作者Santos (iluvekekeso)
看板Chelsea
標題[情報] 蟾蜍:一個好的Loser
時間Mon Mar 10 23:05:47 2008
http://www.chelseapies.tv/2008/03/he_might_be_a_loser_but_at_lea.html
There are few positives you can squeeze out of Saturday's defeat to Barnsley.
One however is the dignity the club have shown in defeat. The same can not be
said for Chelsea's biggest Premier League rivals this weekend...
也許可以從前天的失利中擠出一點好東西來,其中一點就是俱樂部的尊嚴,這是前天在
其他豪門球隊裡看不到的。
Loser: Avram Grant
失敗者: 蟾蜍
What happened: Chelsea booted out of the cup by Barnsley
何事: 切爾冬被踹出盃賽
Why it happened: The Tykes were much much better than Chelsea (particularly
Malouda)
怎麼發生的:巴恩思力很明顯比切爾冬要強(尤其是比馬路達人要強)
Who he blamed: Himself
他怪了誰: 他自己
His excuse: "I'm the manager and I'm responsible for everything."
理由: 我是主教練,所以我負責
Loser: Sir Alex
失敗者: SAF
What happened: Man United knocked out of the cup by Pompey
何事:被龐貝踹出盃賽
Why it happened: The cheeky Portsmouth players refused to move out of the way
to let Ronaldo score. How dare they!
怎麼發生的: 這群膽小的港嘴球員拒絕讓出一條路讓西螺進球,真是好大的膽子!
Who he blamed: Keith Hackett
他怪誰: 英超裁判委員會主席
His excuse: "Hackett has got a lot to answer for in this country. He's not
doing his job properly. He should be assessed like everyone else is assessed.
I'm assessed as a manager, the players are assessed, referees are assessed.
Martin Atkinson will referee next week, no problem, but his performance today
should not be accepted in our game."
理由: Hackett(裁判委員會主席)對不起整個國家,他沒盡他應盡的責任,他應該被重新
評估,就像我這個教練被評估,球員被評估,裁判被評估。Martin (裁判)下週
仍會吹罰比賽,但是他今天的表現很糟糕。
Loser (well draw...er): Aresne Wenger
失敗者(嗯...或者說是平局者):旺熱
What happened: His remarkable side failed to beat lowly Wigan
何事:他的優秀的一方沒踢贏卑微的偎肝
Why it happened: The midfield failed to create one single chance for his
strikers
怎麼發生的:中場連一個像樣的機會都沒製造給前鋒
Who he blamed: Wigan Warriers Rugby League side / the JJB mud
他怪誰:偎肝橄欖球聯隊的勇士暨威肝球場的泥巴
His excuse: "We've dropped two points here, but we gave everything, fought
very hard and the poor pitch did the rest."
理由:我們丟了兩分,勇敢的作戰做了該做的一切,然後糟糕的球場導致了一切。
Loser: Carlos Queiroz
失敗者:魁螺絲
What happened: Man United knocked out of the cup by Pompey
何事:還是被龐貝踹出盃賽
Why it happened: United couldn't take their chances
如何發生的: 沒有把握機會
Who he blamed: Suspended Birmingham player Martin Taylor
: "That's why the Taylors of this game can survive and some of the best
players are out of the game. It cannot happen any more."
他怪誰: 伯明罕連隊的沒有出場的馬丁泰勒
他說:就是因為這樣這場比賽的泰勒們(粗暴球員)才能生存而有些優秀球員被踢傷無法
上場,這。不。能。再。發。生。了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.6.222
推 JamesCaesar:格蘭特真偉大 XD 03/10 23:11
推 lowlydog:其實幫他說話一點著力點都沒有 實在是... 03/10 23:20
→ Santos:所以蟾蜍也是蠢蛋一枚 魔力鳥肯定先亂開罵一通 03/10 23:21
推 dyce:感謝蟾蜍 令我們有機會當一個好的Loser 03/10 23:24
推 DemonRing:先開罵再檢討,這招都不會,蠢。 03/10 23:24
推 momo7426:我不想當loser 好嗎? 03/11 07:50