看板 Chelsea 關於我們 聯絡資訊
http://www.chelsea.vitalfootball.co.uk/article.asp?a=514911 Chelsea - A Look on Youth! 切爾西 關注我們的年輕人 In the years since I started writing for Merlin and Chelsea Vital have I written many times, complaining, about our youth development. 作者在這些年的專欄不斷的表達他對青訓系統的不滿 I have harangued Frank Arnesen and held him accountable to his promises when he was appointed; promises that so far have been blatantly unfulfilled. 作者認為阿內森要為此負上全部責任 他上任時的承諾到現在都沒有兌現 Arnesen`s contract has run out and he will continue on a rolling one-year contract with the club. He has also been promoted to the board that deals with the pure football issues of the club. 阿內森的合同已經到期 目前是進入一年一約 他也擔任董事的工作 Some time ago I did start to question my own reactions. It was part of realising that the so called youth revolution of Arsenal is primarily a chimera and partly looking at the club that Arsenal apart probably is by far the most successful club in England in bringing about youth development, Man U. Both clubs have by far been the most successful the last ten years in attracting youth talent, but they are still different in how they introduce them into their teams. Still, both have a tradition of bringing youth up that Chelsea lacks. 作者不久前對他一直以來的不滿感到質疑 針對的是阿森納的青訓系統-可能是英格蘭最 成功的一個,以及曼聯的兩個俱樂部在過去十年裡吸引到的年輕球員。也許他們在做法 上有不同,但是它們的青訓是切爾西缺乏的。 (Chimera-一個困難 不可達成的夢想) I found that much of my complaining was backbone reaction. The same reaction I find so much on our site today. Sometimes very abusively put out in the end of the match-day moments threads. I do no longer believe that the way to make youth cross the very big gorge into adult football is to just play them or bring them on from the bench. It is not that easy, far from it. 我不認為單單讓年輕球員從板凳上拉到場上比賽就能使他們跨過這巨大鴻溝 成為成人球 員。事情不是那麼容易。 Chelsea has chosen to instead allow many of our youth players to go out to other clubs; the hope of course being that they will play competitive football though not at the level Chelsea has to demand. It has not been very successful for most youth players. Many big promises have rather un-developed or how to put it by this loan policy. I will mention two players I had great hopes for some 3-4 years ago, and today I advocate that Chelsea should sell them. Ben Sahar and Scott Sinclair. 切爾西的方式是讓年輕球員外租,讓他們踢有競爭力的足球,但無法達到能在切爾西踢球 的競爭力。這並沒有取得成功。一些希望之星的發展達不到成就。這裡提到兩名球員,作 者在三四年前曾對他們報以希望,如今卻希望俱樂部應該賣掉他們-本薩哈以及斯科特辛 克萊爾 I think both were better as 17-18 year olds than they are as almost mature players of 20- 21! Wonder if they just played on then, and later became aware what it takes to become a player of Chelsea standard and that suffocated them? 他們兩個早在十七八歲時就擁有一般二十幾歲球員才該有的成熟。也許是了解到能在切爾 西踢一隊所需要的壓力,也許正是這壓力扼殺了它們的發展。 So what is destroying these players? I simply do not know, but some answers might be; the influence of lesser managers, a complacency due to being paid a lot of money, an overinflated ego, a lack of willingness to put in the work required, hopelessness when they realise that too many older players are ahead of them in Chelsea, a lack of toughness, premature acceleration of their talent, not enough support from the club, fragile temperaments and confidence… I do not know, I doubt any one can say there is a general answer. Or is the gulf between promising youth and mature players too big? 所以是甚麼殺了它們?我不知道 缺少教練的關注?高薪之下的懈怠?自我感覺良好? 缺乏熱忱?隊內競爭壓力?不夠堅韌?俱樂部的支持不夠?缺乏自信?我不知道 也許是成熟球員與年輕球員這道溝太大了 I do not follow other clubs as closely, but I have a feeling that Arsenal almost never loan away the players they really believe in. I see very few Arsenal players that have been on loan and that comes back to the club. Sebastian Larsson was shipped off to Birmingham and has carved out a nice career there. Jermaine Pennant never made it in Arsenal, nor did David Bentley. Chelsea has lost talent like Glen Johnson and Lassana Diarra due to their insistent demands to play more games, ie an unwillingness to fight their way through the competition in the club. Mikel has developed and fought his way into the team despite competition with players like Diarra, not to mention Ballack and Makelele. 我不常注意其他隊伍的比賽 但是我印象阿森納從不將它們真正信任的球員外租 我很少看到阿森納租出去的球員回到球隊。拉森賣到博明罕並表現不錯 鵬南特在阿森納 打不上主力 本特力也一樣。切爾西失去了格蘭囧僧及迪亞拉,因為它們要求更多上場 空間,這也說明他們不敢留下 成長 通過競爭取得正選位置。米克爾成長了 也在與狄亞 拉的爭奪中搶到主力位置 更別說其他的競爭對手巴拉克 愛心等人。 Some claim that Chelsea ruined Mikel by playing him in the holding role and taking away his offensive qualities that was what supposedly attracted attention to him in the beginning. I beg to differ; I do not think Mikel has shown much of that apart from one Africa Cup some tournaments back. He is not a big offensive asset at Chelsea and has never been. (Look at his shot, is all I say) and that is not why he has matured into a first team player in one of the very best clubs in the world. We rarely even think of Mikel being their age when he made it into the first team, and he still does not play every game. 一些人認為切爾西讓米克爾踢後腰,毀了他的進攻天分,進攻天才也是他受人注目的原因 作者看法不同 他認為米克爾只在多年前的一個非洲杯表現出進攻天分 他在切爾西並不是 以進攻為長 其實他從來都不是(看看他的射門就知道了)事實上 他現在還不算決對主力 Arsenal are good, but honestly their youth development is not as successful as Wenger claimed now for years. When did Arsenal win anything last? Not since Wenger started to push his protégés into his first team and selling experience. They have wonderful talent, but still only Cesc Fabregas has taken that last step into world class. It is always, next year…with Arsenal. 阿森納做得很好 這幾年 老實說他們的青訓已經沒有溫格之前說的那麼好了 因為他們 這幾年沒贏到甚麼。他們友有才能的青年 但也只有天魔法布雷達到世界級水準 它們總是 說著明年 明年..... Sir Red Nose has a slightly different philosophy it seems. He allows his talent spots and they respond. Compare the playing time of say Wellbeck and Machado and what they have accomplished to the playing time Sinclair and Di Santo have gotten. I think you will find that our kids have played as many or more minutes and in more games - and done very little. 紅(鼻子)爵士的青訓哲學稍有不同,他給年輕人機會,他們馬上回應。比較為貝克 馬切 多跟辛克萊爾 狄桑托的上場時間,你會發現我們的小將有一樣充足的上場時間 不然就更 多的時間-但是相對應的表現很差 Maybe the answer simply lies not with the club and our managers but with the players themselves. They have gotten their shots, not in abundance but still - and simply have not taken them. (Exception Mancienne that has made true contributions when he has played I think, though not as good as the players ahead of him yet. Ivanovic drove me crazy by not making it into the team for 18 months, costing £9m or so. But when he got his shot, he took it. He is still not first choice, but we all have a new respect and admiration of him. And he is not whining about not being played!). 也許問題不在俱樂部 也不再教練 而在他們自己 他們被給予了機會 雖然不是完全充足 -但是卻沒有好好把握 (除了漫西恩 唯有他做到實質表現 也許沒有他前方的主力那麼好 九百萬的一萬諾維奇一年半沒出賽幾乎讓我發瘋 但當他有了機會 他把握住了 他還不是 第一選擇 但是我們都尊重 崇拜他 他在板凳上話也不多) We have to realise that Chelsea have an extremely good football team and the old guys are not there to give up their spots to kids. It is not in their make-up. The kids simply have to prove themselves to be better at training and reserve games. Youth alone is not a free pass into world class football. 我們要知道切爾西有一個很強的隊伍 而這些老傢伙生來就不準備讓位給年輕人 他們必須 在訓練中證明自己 年輕並不代表輕易進入世界級足球 I am disappointed with Sinclair, Sahar and I am getting disappointed by Di Santo. I do not think any of them have taken their shots. 我對辛克萊爾 薩哈感到失望 對狄桑托也有一點 他們沒有一人證明自己 You can always discuss how many shots a player should get. In a smaller club, like Arsenal(!) they get a lot. In Man U they do not get more than they do in Chelsea, but they take them. Look at the Newcastle game ahead of the CL-final when Sir Alex played mainly kids, they took their chance. (It was a stupid tactical move that I think severely destroyed Man U in the final as their players were not up to game standard. (We saw it when Hiddink rested Drogba, he struggled in the game after as a in-form player should never rest in top football. Only out of form players should be rested. Even with the risk of injuries). 我們可以討論一個球員可以得到多少機會 在阿森納可以得到很多 在曼聯沒有在切爾西 那麼多 但是他們能把握機會。在冠軍杯決賽前對紐卡的比賽,佛格森派上年輕人,他們 把握了機會(這是個蠢笨的主意 我覺得這讓它們付出冠軍杯失利的代價 我們看到希丁克 讓德羅巴休息 結果他在之後的比賽異常掙扎 你絕不能讓狀態好的球員休息 只有失去狀 態的球員才能休息 哪怕是冒著傷病危險) I have no solutions; I used to have the belief that the answer is just to play the kids. I do not think so any more. Still I say that the Carling Cup should be a reservation for testing youth talent, not like Grant and Scolari used it. Hopefully Ancelotti realise this and will mix talent with experience in the drink cup. In all other competitions Chelsea can not really take the chance with youth. The stakes are too high. The best that day has to play. 作者沒有解決之道 我以前認為只要讓他們上場就行。但我現在不這麼想了。我還是認為 聯賽杯應該讓給年輕人踢,而不是格蘭特以及局長的用法。希望安切了解這點讓年輕人 出賽 其他的賽事上 切爾西沒有練兵的本錢 因為對俱樂部要求很高。 Nothing makes a player better than the faith of the manager. Drogba is a pure example; he simply does not seem able to play well for managers he does not get along with. Kids need that encouragement more than anyone. I think that is the most important ingredient of all. 沒有甚麼比教練的信任更重要 德羅巴就是個例子 他幾乎無法在與他不合的教練手下踢 出好球。沒有誰比年輕人更需要鼓勵。 Chelsea is a title-driven club. (And a managerial ejector seat.) So probably the biggest reason for our lack of youth development is that fact - the managers simply can not afford to take chances with kids. Our demands (and we all have them while claiming we want youth to play, though there is ample proof that youth development is not compatible with immediate football success), Roman`s expectations and the club`s goals simply are the key reason why kids to not get to play at Chelsea. 切爾西有爭冠壓力(也有教練彈射座椅)所以青訓失敗的最大原因也是這事實-教練不敢給 年輕人機會。當我們鼓吹給年輕人機會時 我們也心知肚明我們對冠軍的渴望 事實證明青訓跟快速的成功不相容 阿布與俱樂部的期望正是青訓失敗的原因 One solution I believe in that both José Mourinho and Arsene Whiner promoted was allowing the English top clubs to have youth/reserve teams playing in the lower leagues. Then they would not be subjected to less good managers. An anathema to the belief of English FA though so we will never see it. 一個解決方式 也就是魔力鳥與阿森抱怨者鼓吹的 低級聯賽 讓豪門隊的預備隊參加低級聯 賽雖然英足總厭惡這個提議。 (And by the way, Chelsea is not the only club in the world struggling with this. One example, Juventus has Sebastian Giovinco, universally acknowledged at being among the most talented youths in Europe, and he can still not hold down a spot in the team!) 順帶一提 切爾西不是唯一在青訓這方面掙扎的球隊。宇宙第一的尤文圖司有橋文科 被認為是最有希望的新秀 他還無法站穩主力 Maybe our whining for youth is only a reflection of the fairytale aspect of football - we do so want to have surprises and new blood all the time. (It reminds a bit about silly season does it not?) Arsenal does, but do we fear them anymore? Do Arsenal fans really like the fact that they have youth, but no success? 也許我們的抱怨只是足球的另一面-我們都希望有驚喜 希望有新血加入(話說回來 阿森納 不是一直有心血嗎? 但是我們怕它們嗎? 槍迷真的對他們擁有新秀 卻沒有成功感到滿意 嗎?) Or maybe the answer is that we simply have to exercise more patience with our talented kids….? 答案也許只是耐心 Finally, I do believe though that the young players themselves simply have to show more the few times they get the chance. If they do in Man U, why can they not do it in Chelsea? It is not easy and should not be easy to win a place in a Chelsea eleven. It takes not only talent but a very strong mind, psyche. Maybe the latter is actually more important than the first. JT might have the answer to that question. 最後 我相信年輕球員除了要把握機會表現外,它們能在曼聯做到 為何在切爾西做不到? 這不容易 但也不應該容易 在切爾西贏得主力位置 除了天分 也需要強大的精神力以及 原力 也許原力比天分更加重要 獎特里應該有答案 Meanwhile, I have to admit that I am disappointed in the youths (most) that have gotten their chances so far in Chelsea the last couple of years. 最後 我還是對這幾年的青訓失敗感到失望 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.175.52.13 ※ 編輯: Santos 來自: 118.175.52.13 (06/19 18:00) ※ 編輯: Santos 來自: 118.175.52.13 (06/19 18:22)
ybh:阿內森主要的工作還是到處挖小朋友吧~ 06/19 18:14
ybh:另外教練態度真的很重要 佛格森在足總盃打太妃糖的陣容就超屌 06/19 18:16
cses87254:阿內森在FM裡很殺耶 XD 06/19 18:17
DemonRing:給年輕人的機會,真的很多嗎? 06/19 18:26
DemonRing:要是Gattuso來了,曼西恩有機會嗎?mikel有機會嗎? 06/19 18:26
DemonRing:聯賽杯 足總杯 哪一場真的讓小朋友上去經驗了? 06/19 18:27
DemonRing:原文作者的立場擺來擺去 根本沒講到真正的想法 06/19 18:29
ybh:應該說 身為一個正太控 阿內森幾年下來並沒有什麼突出績效 06/19 18:33
ybh:他的薪水跟手下50人各國球探 發揮不出預期的眼力 >__________< 06/19 18:34
lowlydog:And a managerial ejector seat. 06/19 22:11
DIO13579:教練彈射座椅....我笑了XDDDDDD 06/19 23:07
a2156700:蠻想養小朋友的 養一隻也好 XD 06/19 23:11
popoblue:其實我們的青訓已經進步很多了 現在是收成得時候 06/19 23:32
popoblue:就差點耐心 就會有成果的 06/19 23:33