看板 Chelsea 關於我們 聯絡資訊
【CFC TV節目翻譯】Star on a Stool﹕特裡&蘭帕德的訪談 http://bbs.goalhi.com/1050817.html 23:30 - 00:00: Star on a Stool: Terry & Lampard Captain John Terry and Super Frank answer the fans' questions during the intimat e Star on a Stool event, the only place to watch exclusive coverage is on Chelse a TV. Star on a Stool是切爾西電視台每年聖誕節的特別節目﹐約翰特裡和弗蘭克蘭帕德將在 Star on the Stool節目中回答球迷們的問題﹐Chelsea TV獨家報道。 PS 節目錄制當天﹐似乎是特隊的生日吶﹗ TRANSCRIPT "What did you sing?" 主持人﹕那麼你唱了什麼歌呢﹖ 【切爾西有一個慣例﹐那就是但凡新人入隊必須在大家面前獻唱一曲﹐即使教練大人也不例 外……當然了唱的不好的話……據說會被特隊帶頭砸東西……】 JT: "It was a few, a few years ago, myself, Jon Harley and a coupla other young players -- we sung uh 'My old mans a dustbin man' 特裡﹕很久之前﹐我和Jon Harley還有一些年輕的隊員一起唱了﹐額﹐『俺老爹是個收垃圾 的』 "duet Frank? nah... what'd ya sing Frank?" 主持人﹕那麼Frank呢﹖你唱了什麼﹖ Lamps: "I did 'Maybe its because I'm a Londoner' its an easy way out, its a bit cockney isn't it? Couldn't sing anything proper" 蘭帕德﹕好像是一首『因為我是倫敦人』﹐很容易唱﹐這聽上去太倫敦了﹖我也唱不出什麼 更適合的歌了。 "And uh, did Ancelotti sing anything, or did you not feel brave enough to go say anything to him?" 主持人﹕那麼安切洛蒂有沒有唱﹖還是說你們不敢把這事告訴他﹖ JT: "No he did he got straight up to be fair, I cant remember what he sung, but even his wife comes and says hello to us in the Champions League hotel. And he got her on the chair and got her up singing in front of the lads." 特裡﹕不﹐他真的很公正﹐我記不清他唱了什麼﹐不過他夫人也和我們一起去了旅館﹐然後 他(安胖胖)把她按在椅子上﹐讓她在我們面前唱歌。 "What did she sing?" 主持人﹕那她唱了什麼﹖ JT: "An Italian song but she was quite good actually wasn't she? She was up for about 10 minutes." 特裡﹕一首意大利語的歌﹐不過她真的唱得很棒﹐她唱了快要10分鐘了。 (觀眾開始大笑) "Couldn't get her down no? Okay this is from. . .to both of you guys here -- What do you think the benefits of you both being in the same team. What difference would there be for you if the other person wasn't there -- basically saying, you know did you go to a game -- I'll ask you the same question, here -- if he's not there or if he's not there. Do ya -- Is it different going to a game and think you're gonna miss him when you're playing?" 主持人﹕難道你們不能讓她停下來麼﹖恩﹐接下來這個問題……是給你們兩個的──你覺得 你們兩個人同在一個隊裡有什麼益處﹖如果其中一個人不在(場上踢球)﹐你會感到有什麼 不同嗎﹖說的更直接點﹐如果你不在他在﹐上場比賽的時候會有什麼不同﹖你會在比賽的時 候想他麼﹖ Lamps: "Yeah I think it is a little bit. I think you 'come so used to playing. . .ehm, with John for me and we're the ones thats been here the longest now playing together and you sort of rely on him. And I think you know, subconsciously when you know he's behind you -- it gives you a nice feeling -- you know he can talk to me. . ." 蘭帕德﹕我認為是會有些不同的。你一旦習慣了和什麼人一起踢球……比如約翰﹐對於我而 言﹐我們是一體的﹐我們是目前為止在切爾西共事時間最長的隊友﹐你會多少有一些依賴他 的。你知道﹐下意識地﹐當他站在你身後的時候﹐你會感覺很好──你知道他會跟我交談… … (現場頓時炸開鍋﹐笑聲+口哨+狼叫…………並且持續時間可觀。) JT: "Hold up, I wanna know why I'm always behind!?" 特裡﹕等一下﹗我想知道為什麼我總是在後面﹖ Lamps: "You're better off trust me!" 蘭帕德﹕你相信我說的會比較好﹗ "Thank God there's hardly any kids in here!" 主持人﹕感謝上帝這裡沒有小朋友﹗﹗ Lamps: "You know why? Cause when he's not playing I got big Alex behind me!" 蘭帕德﹕你知道為什麼嗎﹖因為他不在的話﹐我身後就是ALEX了﹗ "There's a thought, Alex behind you or JT!?" 主持人﹕等等……(你希望)在你後面的是ALEX還是JT﹖ Lamps: "Uh...anyway.... " 蘭帕德﹕恩……無所謂啦 "You filthy minds, I can't believe you picked him up on that!" 主持人﹕乃思想真不純潔……我無法相信你竟然把Alex也扯進來﹗ Lamps: "so yeah I really miss him!" 蘭帕德﹕所以我真的很想他嘛﹗ (台下笑得跟人人中了五千萬似的……笑聲+1 口哨+1狼叫+1) "What about when he's not in front of you? You get a little worried? I suppose its him or Michael Essien!" 主持人﹕(問特隊)那麼要是他(蘭8)不在你前面呢﹖你會有點擔心麼﹖我猜是他還是埃 辛﹖ 【繼第三者ALEX後﹐埃辛同學光榮淪為第四者……】 JT: "I'll take Lamps all day....don't call him 'The Train' for nothing!" 特裡﹕我可以看(請念第一聲)著Lamps一整天……別莫名其妙管他叫"嘩──火車……" ──節目有很長﹐以下從略── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.132.103.94
beemay:後面... 12/15 21:13
Orcider:從後面來! 12/15 21:19
DemonRing:上面... 12/15 21:29
tomuya:後面....XD 12/15 21:31
neischanel:XDDD 12/15 21:49
flamer:沒有鐵棍嗎?? 12/15 21:56
flamer:我玩FIFA08的時候都沒辦法讓愛撫啦和鐵棍同隊 12/15 21:58
a2156700:特裡﹕等一下﹗我想知道為什麼我總是在後面﹖ 12/15 22:00
lily10310:嗯...切赫...應該才是永遠都在後面的吧 12/15 22:02
lowlydog:特裡在後面 然後切賀在最後面 >////< 獸巴一人凸在前面 12/15 22:08
trent427:好糟糕 不過我喜歡 12/15 22:09
yumilamps:哦哦哦 好腐啊XD 可是我好愛這個配對(≧<>≦) 12/15 22:21
neischanel:http://tinyurl.com/yez58lf 12/15 23:01
yumilamps:http://0rz.com/plRc 這是特例>///< 12/15 23:06
zygotic:哈哈哈 樓上的圖好笑!!! 12/15 23:12
JamesCaesar:糟糕到不行! 12/15 23:23
Illidan:巴拉克怎麼沒有亮出巨蟒 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 12/15 23:49
Illidan:這圖真的好糟糕 天阿。。。 12/15 23:49
marisaac:還一次兩對....攝影大哥真的是太強了 12/16 00:14
JamesCaesar:阿邦好像很痛苦 12/16 00:25
trent427:獸巴傷了.........天阿 12/16 00:29
miumiu8271:好西斯..訪談都那麼西斯 12/16 00:36
GordonBrown:後面只露半個頭的杰拉德在幹啥: 伸長舌頭在舔JT屁屁 12/16 00:56
lowlydog:首相把整個KUSO的感覺都用噁心破壞了 12/16 01:58
aerts:巴拉克: 你餓了嗎?? http://tinyurl.com/y8ree4e 12/16 09:02
JamesCaesar:好久沒有西斯了 一西斯起來都頂級的 12/16 09:11
hopespring:巴拉克: 用他的手...位置再下去一點.....? >///< 12/16 11:33
lily10310:我思想比較純潔 我覺得美人是在聽胎動 12/16 22:25
lingar:y大的圖好糟糕阿XDDDDDDD 12/19 14:36