推 dmcn307:對熱刺應該很精采>< 10/08 19:02
→ dmcn307:掉分居然是對QPR 有點難過... 10/08 19:03
推 GordonBrown:熱刺 衝好快.. 10/08 19:10
→ GordonBrown:另外歐霸杯的上色似乎錯了 10/08 19:11
→ Drogba11:歐爸只有第五名去 或者有拿杯賽冠軍 10/08 19:24
→ Drogba11:應該是這樣子 10/08 19:24
→ Drogba11:還是有改 就不知道了XD 10/08 19:31
推 downtownman:南安普敦掉球太多 不然應該在更前面 10/08 19:36
推 shou0810:看到這積分榜讓我想到一件事 週末比賽還沒結束時 10/08 20:09
→ shou0810:為啥主撥說曼城跟車車同分.... 10/08 20:10
→ Highflying:那個主播我覺得隨便找個版友去都比他強 10/08 20:38
→ Highflying:除了唸出球員是哪一國來的之外,其他都是屁話 10/08 20:38
→ Highflying:AZP出場時 還唸不出他名字(雖然也真的滿難念的) 10/08 20:39
推 lowlydog:希望到了賽季結束 還是這個排名 10/08 20:46
推 f9torres:陳亞理嗎?他很不專業...他連José都會唸成揪ㄙㄟ= = 10/08 21:04
推 assassio:不過陳亞理知道切爾西蠻強的 開賽頭幾分鐘就說會大比分 10/08 21:47
推 newroy:西文跟葡文有差啦 魔力鳥不是zho ze 要非常正確很難吧 10/08 21:51
推 mihimaru16:主播最後把路人誤認成阿布 XDD 10/08 21:54
推 tom27751989:他轉播的時候很冷靜 囧... 10/08 21:54
推 f9torres:拉丁語系J不是都發H的音嗎? 10/08 22:11
推 fox391823:他們公司裏 就有一個修過西文的常富寧 也不請益一下... 10/08 22:18
→ fox391823:自詡世界體育領導媒體 主播居然是這種業餘的水準 10/08 22:19
推 stone40licks:麥可˙透納 ... 10/08 22:20
→ fox391823:所以不必看輕自己 你絕對比他們都懂英超 真的 10/08 22:20
→ stone40licks:我當時還以為是羅梅屋的小名還是怎樣... 10/08 22:22
推 assassio:哈哈哈 10/08 22:23
推 f9torres:也不用請益啊直接念中文譯名也不是不可以XD 10/08 22:33
推 michaelkobe:Jose要唸成齁ㄙㄟ在台灣體育界根本已經是常識了 MLB一 10/08 22:54
→ michaelkobe:堆人叫Jose(or類似)的 陳亞理都在espn混這麼久了還不 10/08 22:55
→ michaelkobe:知道怎麼唸真的是有點誇張-.- 10/08 22:55
推 f9torres:不過我今天凌晨看國家德比就沒安排中文評述 我還比較喜歡 10/08 23:13
→ f9torres:這樣 沒了詹俊真的就不想看ESPN或衛視播足球..... 10/08 23:13
推 tom27751989:國家德比一樣是他阿 我看73還74的 10/08 23:33
推 JamesCaesar:唸 揪ㄙㄟ 也沒錯,英系主播都這樣唸 10/08 23:36
推 JamesCaesar:不然你看到亨利會唸 杭西 嗎 10/08 23:37
→ idlypanda:我聽到的都是唸揪se 10/08 23:46
推 u83nk4:英系主播會直接念英譯名喔?可是之前我聽英語主播在介紹阿隆 10/08 23:46
→ u83nk4:索時,也是把xavi念ㄑㄩㄚˋ逼 。讓人有些想不通 10/08 23:48
推 f9torres:我昨天看直播 完全沒聽到有人說中文耶? 10/09 00:19
推 Celtic8879:國家德比有中文阿 不過我是看下午的重播 10/09 00:24
推 f9torres:我在宿舍交誼廳看衛視體育台 還有外籍生陪我一起看XD 10/09 00:27
推 madduxowen:英國主播的確是唸糾ㄙㄟ的 不過像是Kuyt 就會唸靠特 10/09 02:14
推 EDWARD1986:揪ㄙㄟ 沒錯唷 skysport是這樣念的 10/09 06:57
推 EDWARD1986:請自行wiki看發音 10/09 07:00
推 tom27751989:這大概跟john有相同問題吧XDDDDDD 10/09 08:42
→ lions402:誰跟你拉丁語系J發H的音 義大利文沒有"J" 通常是外來字 10/09 08:43
→ lions402:才有 名字的發音要看語言 同樣的拼法在不同語言發音不一 10/09 08:45
推 tom27751989:樓上正解 10/09 08:46
→ lions402:樣 聽英語系主播念非英語系的名字一定不準 常常變成英文 10/09 08:48
→ lions402:發音 台灣人通常都學英文念法 有人念對還會被說念錯... 10/09 08:49
→ lions402:威廉波特常常會找小朋友自我介紹 聽聽那些拉丁美洲球員講 10/09 08:52
→ lions402:自己的名字 跟一般聽到的發音差很多唷! 10/09 08:54
→ lions402:U83的例子在台灣也說得通 很多人念西文人名Jose念對了 10/09 09:21
→ lions402:但其他的西文名都念錯了... 10/09 09:22
推 qaz630210:要這樣扯台灣人講日本人跟韓國人名字也都是亂唸。 10/09 12:32
推 patrick13:我覺得發音反而不重要,恐怖的是現在espn的轉播員,對 10/09 12:37
→ patrick13:英超的認知很薄弱啊,英超指南時,看著雷丁主教練說 10/09 12:38
→ patrick13:他是史旺西主教練,明明下方就有隊徽與英文字幕... 10/09 12:39
→ patrick13:還有說「保羅蘭伯特要面對老東家Aston Villa」這種莫名 10/09 12:40
→ patrick13:奇妙到極點的說明... 10/09 12:40
推 patrick13:我想沒人指望外國人念我們的中文名字能夠標準吧,為何 10/09 12:45
→ patrick13:大家這麼在意名字的念法? 10/09 12:45
推 RaXePhOnZeRo:嚴格來說 就是葡語念J開頭的字也跟西語有落差 10/09 13:31
→ RaXePhOnZeRo:把J都當h處理 念巴西球員姓名可能大半都錯的 10/09 13:32
推 b2209187:當主播是最好有一些人說的那麼簡單啦... 10/09 14:00
推 b2209187:國外主播唸錯的例子明明就很多,所以國外也很不專業? 10/09 14:02
→ b2209187:某位版友扯到發音,那你知道Torre以前會把Jorge唸成 10/09 14:06
→ b2209187:George嘛?所以Torre也是個很不專業的人了呢... 10/09 14:06
推 b2209187:陳主播該批評的是他對英超的了解還不夠深,但扯發音的話 10/09 14:11
推 b2209187:國外一堆專業人士也唸錯 10/09 14:14
推 shou0810:我的話發音無所謂 播報內容才是重點 10/09 17:50
→ Drogba11:只是個積分榜都可以開火了 大家火氣很大喔( ′-`)y-~ 10/09 18:29
推 peterpp:我都轉成英文發音不能參與討論... 10/09 20:48
推 buffon:在ptt 每個人都是蘇秦張儀 一離開ptt嘛 ... 10/09 22:14
推 JamesCaesar:公孫衍表示: 10/09 22:47
推 stone40licks:我聽過 南美洲人念TORRES 像偷"壘"斯 壘還要抖音 10/09 23:01
推 stone40licks:但基本上西語J跟R 常發H的音是沒錯 10/09 23:10
推 lions402:西文R(erre)的發音不發英文H的音 RE像"壘" RA像"喇" 要 10/09 23:36
→ lions402:打舌 10/09 23:36
→ DemonRing:有比發音更重要的事情吧.... 10/10 11:59
→ Celtic8879:第二個 真的有抖音XD 10/10 13:02
推 fox391823:哼 看來以後轉播比賽事先都不用作功課的 主播還真好當 10/10 19:51
→ fox391823:科科... 10/10 19:51
→ f9torres:感謝大家的指正 原來是我搞錯了哈哈 10/10 22:08