看板 ChinYun 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Jeighying (耶穌玫瑰)》之銘言: : 我從宣傳上看見你們有唱巴爾托克的斯洛伐克民謠 : 可以分享一些練習的經驗嗎 : 還有伴奏是否自成一部呢 : 他的無調性到底有沒有規則可循呢 : 謝謝你們 感激不盡 這組作品是巴爾扥克利用斯洛伐克民謠旋律進行的再創作, 作品中的"調號"固然是參考用的, 各首小曲仍依循某種基本調式進行, 也算是調感十分強烈的作品。 像第一首作品內容敘述一場悲傷的婚禮, 同樣的旋律配上不同歌詞共唱了四遍, 但是巴爾扥克利用不同聲部的對位和組合, 使整首作品豐富許多, 和同一旋律反覆四次的感覺十分不同。 另外, 此部作品鋼琴伴奏的目的是加強旋律的各種色彩(包括節奏織度和和聲), 並非可以完全獨立的聲部, 畢竟這些作品是民謠, 大部分民謠是以旋律為主體的。 -- 一簞疏食一壺漿,一卷詩書樹下涼; 卿為阿儂歌瀚海,茫茫瀚海即天堂。 《魯拜集》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.74.114