看板 ChinYun 關於我們 聯絡資訊
2001/5/19 練唱小音欣內容 _ˍ▁▂▃▄▅▆▇█ 威爾第女角面相 》█▇▆▅▄▃▂▁ˍ_ ★ 本週小音欣以此張專輯Verdi Heroines 向大家介紹幾個威爾第筆下女主角的著名唱段; 以下按音軌順序,標以出處劇目逐一介紹,並以括號加註首演年代。 1. 《西西里晚禱》(1855): 雖為法國主辦的世界博覽會所作, 背景卻是十三世紀的西西里居民反抗法國統治者。 此一宏大五幕歌劇對貫穿全劇的女高音有嚴苛要求: 女主角Elena肩負吃重唱份奮戰到最後一幕時 尚須戰迎這首輕快的波麗露舞曲〈謝謝你們,我親愛的朋友〉; 不但高低音各有關卡,快速音階和火花般的裝飾音群 亦在在考驗唱角功力。 2. 《唐卡羅》(1867): 此作雖在長度上滿足了巴黎觀眾, 卻以沉重的悲劇取代了當時法國觀眾偏好的炫技花腔和芭蕾場景。 女主角Elisabeth所愛的是親王唐卡羅, 卻因政治因素需嫁給其父西班牙國王菲利浦二世。 在最後一次和愛人私下見面前, 她唱出這首〈知悉人世空虛的神啊〉, 回想過往在楓丹白露的美好時光; 而在悲痛之餘,只願終將以死求得安寧。 3. 《弄臣》(1851): 在好色花心的Mantua公爵 以喬裝的學生身份告知其假名後, 弄臣那獨自在月光下 甜蜜回想方才與愛人相處光景的純潔女兒Gilda 唱出了〈親愛的名字〉, 溫柔地聲聲念出愛人的名字Gualtier Malde。 這首詠嘆調要求長顫音的穩定、短顫音的清晰、 以及長線條圓滿的維持, 是故雖原始為抒情花腔女高音角色, 長久來亦吸引眾多輕花腔女高音的投入。 4. 《阿依達》(1871): 此一為慶祝蘇彝世運河落成之委託創作 採用了富麗的法國大歌劇形式, 壯觀的芭蕾舞、大合唱場景不一而足。 原貴為衣索比亞公主被俘後 淪為女奴的阿依達身陷三角戀情中, 在劇中此一著名的"尼羅河場景" 等待愛人埃及大將軍Radames, 唱出〈啊,我的祖國〉, 除藉以表現深愛祖國卻永難再見的悲苦, 之中亦包含此一傳統上為戲劇女高音的角色 整個唱分中最危險暴露的幾個高音c之一。 5. 《遊唱詩人》(1853): 這裡選出的唱段是十九世紀早期歌劇 常見的二段式詠嘆調: 先是引介的一段宣敘調、浪漫曲等, 爾後再一段較活躍的曲子,通常是跑馬歌。 在這兒Leonora先告訴好友Ines 當初如何遇上遊唱詩人Manrico, 並且不顧Ines的忠告, 在接下來的跑馬歌〈我心被喚醒〉中, 繼續慷慨激昂地唱出她若不為她的遊唱詩人而活, 就是為他而死。 6. 《化裝舞會》(或譯《假面舞會》,1859): Amelia由於被丈夫認為不貞, 在丈夫以死亡恫嚇之時, 哀求讓她再看兒子最後一次; 在這首〈在我將死之際〉中, 特別加入的大提琴獨奏尤其彰顯其中真摯動人的的情感。 7. 《西蒙.柯波拉》(或譯《父女情深》,1857): 在創作此一政治勾心鬥角的陰沉歌劇時, 威爾第面臨現實生活困境,下筆也更顯沉重; 不過這首三元結構起的詠嘆調 〈星斗和海洋如此閃耀〉卻晶瑩細緻。 Amelia Grimaldi在等待愛人時 凝望由管弦樂團營造出陣陣水波的海洋; 雖然其中短暫模糊地回想起令人不安的童年回憶, 但曲末終歸平靜。 8. 《命運之力》(1862): 威爾第筆下另一個著名的Leonora 唱出對愛人Alvaro的不渝至愛; 但由於造化弄人,永難再見, 於是祈求上帝能讓她終在死亡中獲得平安。 在這首〈主啊,賜我心安寧〉末了, Leonora並痛呼命運的詛咒(Maledizione! Maledizione!)。 9. 《奧泰羅》(1887): 柔弱的Desdemona在遭Otello指稱不貞後, 由侍女Emilia相伴,在房中等候Otello, 唱出〈她哭泣著歌唱〉(即著名的〈柳之歌〉), 之後則是威爾第最感人肺腑的旋律之一〈聖母頌〉, 向聖母祈禱,似乎早有將離人世的預召。 ☆ 進階聆賞曲目:《弄臣》、《遊唱詩人》、 《奧泰羅》、《命運之力》等全曲。 ☆ 介紹:峰聖2001/5/19 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: pc7-85.cc.ntu.edu.tw