看板 China-Drama 關於我們 聯絡資訊
.歐陽 第一次看金粉時 對於編劇生出原著沒有的歐陽倩與歐陽於堅這對母子 其實是沒有太大感覺的 只是覺得燕西跟歐陽是情敵 金銓跟歐陽倩曾經有過一段感情這麼簡單而已 不過之前再看了一次原著的楔子跟尾聲 再跟歐陽母子做一個對照 反而覺得有點意思 也多了一些感慨.... .花朝初度 看來整個金家唯一記得清秋生日的 大概只有小憐了 就連清秋自己也不記得 還是看到了日曆上的花朝才想起自己的生日 這裡附上劇中與原著清秋的《花朝初度》 原著中共有三行詩句 而且讀詩的人是潤之不是道之 節錄一段原著中的描述: 潤之見她如此,才拿出來看。原來都是仿古云箋,攔著細細直橫格子, 頭一行,便寫的是《花朝初度》。潤之雖是個新一點的女子,然而父親 是個好談中國舊學的。對於詞章也略為知道一點,這分明是個詩題了。 初度兩個字,仿佛在哪里念過,就是生日的意思。因問道:“初度這兩 個字怎麼解?”清秋道:“初度就是初次過,這有什麼不懂的?”潤之 也不敢斷定初度兩個字就是生日,她說初度就是初次過,照字面也很通 順的,就沒法子再追問她,且先看文字。清秋道:“你不要看了,那是 零零碎碎的東西,你看不出所以然來的。”潤之且不理會,只看她寫的 字。只見頭一行是: 錦樣年華一指彈,風花直似夢中看,終乖鸚鵡貪香稻,博得鯰魚上竹竿。 那鸚鵡一句,已是用筆圈了一路圈兒,字跡只模糊看得出來。第二行是: 不見春光似去年,卻覺春恨勝從前。 這底下又沒有了。第三行寫的是:百花生日我同生,命果如花一樣輕。 戲中的《花朝初度》有改過詩句 不見春光似去年,卻覺春痕勝從前。 百花生日我同生,木裏絨花一樣輕。 其實初度就是潤之所想 是生日的意思 初度原本指小朋友周歲 後來引申為生日的意思 比如八十歲生日稱為八十初度 話說清秋這個生日一開始也真的有點悶 但不是因為家裡人不記得她生日 而是燕西這個忙裡來忙裡去的人 竟然還忘記清秋的生日 也難怪清秋還要寫詩抒發自己鬱悶的心情~~@@ 在這一段裡 有一幕我覺得很美 就是清秋抹上了點胭脂對鏡照看 然後燕西從後面抱住清秋說話這裡 看著看著覺得短髮的清秋怎麼有點小男生的感覺 ^^" 難怪會找她演祝英台.... 不過那模樣很清新秀美倒是真的 另外有一幕我也覺得很美 就是清秋在郊區小學裡 拿著以前投稿的文章給歐陽於堅看 鏡頭就是清秋側面一個大大的特寫 然後鏡頭慢慢地轉動角度 這一幕的清秋真的很好看 讓我想到“落花無言,人淡如菊。” 不過我是錯誤引用來形容清秋的美 XD 冷清秋這種出塵淡雅如菊的美 在鏡頭前是真的呈現出來了.... 不過後來因為清秋教職的關係 引起了金家老太太的反對 清秋從開始面對三嫂的咄咄逼人作出反擊 到後來為了自己與燕西的未來吐露自己的委曲 這一段也是頗精采的 我特別喜歡清秋展現出來的剛強 那種堅毅比起英台跟展顏也是一點都不遜色的.... PS:金榮跟蹤清秋這段也是有點好笑 還偵緝隊咧.... XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.109.54
icepeter:金榮演技真的沒話說~~~ 另外歐陽倩清秋好像可以類比?? 01/16 20:45
emveritas:原著的文字真好,我也想找來看 01/16 22:15