看板 China-Drama 關於我們 聯絡資訊
看到第34集文帝駕崩時 也跟版上許多人一樣哭瞎了>< 不過接著看到竇后與太子在佛堂(女媧?)談話的時候 就冒出疑問 有時候竇后對著兒子講"本宮" 有時是"母后" 這都沒問題 但怎麼三不五時 都會冒出"我"呢?? 如果以古時實際情況來講 這些尊貴的自稱會不會有口誤的時候呢? 連太子登基之後 也常"朕"與"我" 傻傻分不清 ex:某集栗妙人去 安慰景帝 王女志被打入永巷時 景帝要她 "給朕滾" 結果多講幾句後 怎麼變成"給我滾" = = 不曉得是劇本的問題 還是 演員忘記了... 另外~總覺得竇后在跟兒女對話的時候應該多用"母后" 忽然冒出"本宮"覺得好嚴厲呀 純粹個人感覺 ex:EP34 太子與竇后在佛堂的對話".....本宮像你保證武兒不會成為你的障礙....." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.179.55
menandmice:其實好像從來就沒有本宮這稱呼耶(翻歷史版感想) 08/16 15:06
crescentalle:可以爬一下古八版 根本沒有本宮&哀家這種自稱 08/16 16:20
crescentalle:太后通常自稱"我"或"予" 08/16 16:20
Caninee:昨天看了母儀天下~太后妃子都在"孤"來"孤"去: 孤想睡了 08/16 21:49
incarnadine:古八版有相關討論,沒有本宮這種自稱。lol 08/16 22:42
nckuvian:請問古八版在哪呢? 08/17 08:08
rocklia:gallantry 古人八卦版 08/17 12:40
nckuvian:感謝您 08/17 12:43