看板 China-Drama 關於我們 聯絡資訊
林依晨「台式腔調」 大陸古裝劇恐重配音 http://www.tvbs.com.tw/news/news_list.asp?no=betty0045520120615072436 藝人林依晨在大陸新的古裝劇中,飾演小鳥依人又帶點悲情的角色,預告曝光,卻有大陸 網友反應說,跟其他都是京片子的演員比起來,林依晨的台式腔調,真的很奇特,也覺得 不太搭;據了解,這部戲還沒在大陸上檔,網友看到的只是劇組粗剪的預告,依照大陸古 裝劇的往例,沒有意外的話,林依晨這部新劇恐怕還是會被重新配音。 大陸劇「射鵰英雄傳」:「事到如今,我也不想瞞你,你練的九陰真經,全都是假的。」 和大陸男演員胡歌主演的射鵰英雄傳古裝劇中,仔細聽對白,林依晨的聲音是濃厚的北京 腔。大陸劇「蘭陵王」:「我喜歡了一個我不應該喜歡的人。」 同樣也是大陸劇,林依晨最新主演角色設定是小鳥依人,又帶點悲情,但林依晨的腔調, 配上男主角的京片子,不少大陸網友都覺得不太搭。大陸劇「蘭陵王」:「那我要怎麼救 你們兄弟倆,與我成親、成親。」 所有演員一口標準北京腔,反而會讓林依晨的腔調變得奇特,其實這段影片是拿粗剪帶來 做預告,正式播出時,沒意外的話,林依晨的聲音應該還是會被配音取代。偶像劇「惡作 劇之吻」:「我只是想看他的臉有什麼東西而已。」 其實在早期,林依晨演的角色,多半是不懂得打扮的學生妹,她特有的腔調,曾經被批評 口齒不清。偶像劇「我可能不會愛你」:「可以長大到,能夠擁有人生的第一雙高跟鞋。 」 但到了偶像劇「我可能不會愛你」,林依晨飾演都會女子,聽的出來她的聲音已經有所修 飾,這次演出大陸新的電視劇,劇組還沒配音的預告曝光,意外讓林依晨的「台式腔調」 成為話題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.11.138.185
NICKSHOW:這報導太故意了...講的好像只有林依晨口音有問題才要重配 06/16 00:36
NICKSHOW:記者不知道裡頭有胡宇崴陳曉東 還有一個台語女歌手嗎.. 06/16 00:37
icion:哪個台語女歌手啊... 06/16 00:41
pigv:這種口條問題都會靠配音解決的吧 06/16 00:42
lovepeace83:哪兒有那麼多京片子演員啊...... 06/16 00:43
lanagrass:本來就會配音 有什麼好大驚小怪的= = 06/16 00:44
crescentalle:我真受不了TVBS這種直接把視頻寫出來的新聞稿= = 06/16 00:46
lovepeace83:蘭陵王主演似乎只有王志飛一個人是北京人 06/16 00:47
NICKSHOW:女歌手 朱海君 06/16 00:50
xsummerx:講得好像其他人都字正腔圓一樣 06/16 01:31
hahahahamu:完全沒內涵的一則新聞...... 06/16 01:35
yasefeng:古裝劇的聲音挑選挺嚴格的 有時候連對岸演員與角色不搭 06/16 01:52
yasefeng:也會另外配音 只是台灣的口條真的跟大陸有差 配了也是 06/16 01:53
yasefeng:為了戲劇的一致性 也沒什麼好報導吧= = 06/16 01:53
chenyu4700:大陸演員也沒有都是京片子啊= =我覺得林依晨的問題不是 06/16 02:34
chenyu4700:口音 而是她說話不像古人 好像還是在演現代女孩子 06/16 02:34
chenyu4700:這真是沒有內涵的一則新聞...= = 06/16 02:35
jacklyl:台灣新、中生代演員口調普遍不太好 時裝還過得去 06/16 02:46
jacklyl:但演起古裝就是一個怪...直覺想到林心如... 06/16 02:48
lovepeace83:口音不是關鍵,關鍵是節奏和語氣 06/16 02:50
licell:噗,讓我想起早年要求字正腔圓的戒嚴時代... 06/16 02:50
pupuyamy:她的陸劇一直都有配音吧 而且這是片花好嗎 記者先生= =" 06/16 05:59
asd25:古裝大陸劇 清一色都是配音吧 很少自己配的 06/16 06:38
asd25:時裝劇 只要普通話不好 就都會被配音配掉 06/16 06:38
llpinpan:記者要多做功課啊。也不小了怎麼分不清什麼是普通話什麼 06/16 07:21
llpinpan:是北京話 06/16 07:21
e9ezyahoo:借轉~謝謝^^ 06/16 08:46
sean781222:幾乎都配音的吧 記者也真是沒東西報了 06/16 10:11
adychen1982:而且同一句話有必要第一段也講,第二段也講嗎= = 06/16 10:31
sean781222:還不斷穿插戲劇台詞 新聞稿是有沒有這麼難想 06/16 10:34
NICKSHOW:要做就做全套,把所有台灣演員在古裝戲裡被配音都挑出來 06/16 10:54
NICKSHOW:這種新聞用來騙一些不常看陸劇的人最能達到效果 06/16 10:55
hahahahamu:記者自己就是不常看陸劇的那個吧 06/16 10:58
lanagrass:我不覺得她講話不像古人 重點是因為用台腔古代不起來 06/16 11:39
lanagrass:我們所習慣的古代話 是因為都有配音 就是有所謂的內地腔 06/16 11:40
chenyu4700:lana大 我覺得不是臺腔的問題耶 而是...我也說不清楚 06/16 11:44
chenyu4700:大概就是說話要比現代劇慢 咬字要清楚 這種感覺吧 06/16 11:44
xsummerx:可是陸劇很多活潑的配音 也沒有比現代劇慢 依晨咬字也沒 06/16 11:58
xsummerx:有不清楚的問題 不是口條 就是聲音不適合 06/16 11:59
xsummerx:還有語氣(但我也會直覺認為這是腔調 不太會分) 06/16 12:00
lovepeace83:配音員和正統演員說臺詞的方式還是不一樣的,配音員更 06/16 12:08
lovepeace83:強調聲音的穩定性,而演員更注重臨時發揮吧。 06/16 12:09
lanagrass:依照角色的不同 本來就會有快有慢 不是要跟現代劇比 06/16 12:58
TWINNINES:大陸劇很多都重配啊...... 06/16 13:15
asd25:大部分都是後期去配的 現場收音不好 06/16 14:06
asd25:要後期配的話 很多演員也沒空了 其實大陸配音員真的很強 06/16 14:07
asd25:配得真的很不錯 06/16 14:08
lovepeace83:現代劇現場收音,古代劇後期配音,不過大腕演員基本上 06/16 14:23
lovepeace83:是自己配音的。 06/16 14:23
crescentalle:但現在劇有些演員也會被配音 是因為聲音不符合角色 06/16 14:27
crescentalle:上面那句是問句 一部戲只有一兩個人被配音更怪 06/16 14:28
beth1314:我想問個題外話,那個<如意>楊冪的聲音是本人的嗎 06/16 16:38
lovepeace83:回beth:大陸播出的版本是她的聲音 06/16 17:35
DialUp:跟記者認真就輸了 06/16 18:27
emma0420:古裝劇很少用原音的...倒是時裝劇看到不少 06/16 18:34
emma0420:不過大部分也都是事後配音比較多 06/16 18:34
lovepeace83:新三國大部分主演都是原音哦。不過應該也是後錄的。 06/16 19:04
isky4473:新還珠的小燕子是本人的聲音嗎?? 06/17 03:46
adychen1982:樓上,我覺得是本人的。聽得出來 06/18 08:29
yuhl:新環珠大部分演員都是現場收音阿 所以小燕子也是 除了有些 06/21 02:42
yuhl:戶外戲收音比較不好 就由演員再事後配過 06/21 02:43
sllinios:這記者是沒東西寫嗎 現在大陸古裝劇本來就全部配音 06/23 17:06
Anglomania:其實就古代音韻而言 台腔反而比較古代不是嗎XD 06/24 11:21
Anglomania:現在所謂的京片子比較像古人 只是我們自己的建構 06/24 11:21
sneak: 完全沒內涵的一則新聞. https://muxiv.com 08/16 04:40
sneak: //muxiv.com https://daxiv.com 11/28 00:43