看板 China-Drama 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ImaStudent (初心)》之銘言: : 同學推薦我看了武俠片「金蠶絲雨」 : 說是古早的連續劇「天蠶變」的重拍新版 : 看了一點點感覺都貌似都挺有意思的 : 上網查了一些資料也都覺得很厲害的樣子 : 然後看舊版連續劇的介紹 : 新版主線劇情貌似也沒有改太多 : 主要人物也沒有改太多 : 主角群的名字也都一樣 : 甚至主要的配角名字也都一樣 : 但很奇怪的是不知道為什麼有個地方要改 : 就是劇中最強的武林絕學 : 舊版是「武當山」「武當派」的「天蠶神功」 : 新版不知道為什麼要改成「霧峰山」「崇真派」的「金蠶絲雨」 : 其他名字都沒改只改這個是有甚麼神祕的奧妙之處嗎? : 大陸很多神神秘秘的事情從來都讓人搞不懂 : 有高人知道為什麼要改這個為什麼要這樣改嗎? : : : : : → Huangyufei: 你知道“僧人派”嗎﹖ 12/04 19:14 2009年鄧超主演的「倚天屠龍記」那個嗎? 聽說是因為少林寺轉型為營利公司 註冊了「少林寺」為公司名稱 所以不能用「少林寺」只好改稱「僧人派」吧 貌似2013年仙界第一美男主演的東方不敗傳 也因為同個原因改「少林寺」為「靈鷲寺」 但「金蠶絲雨」是早在2002年的古董了 而且牽扯到的是「武當」而非「少林」 莫非那時武當就已經超英趕美領先業界了嗎? 而且就算是後來的倚天屠龍記或是東方不敗傳 除了避用「少林寺」的名字 少林絕學甚麼「易筋經」又是甚麼「龍爪手」也沒改照樣用阿 為什麼「天蠶神功」卻得改成「金蠶絲雨」? 害人家都好好奇到底有甚麼內幕 : → Huangyufei: 你知道“甄志丙”嗎﹖ 12/04 19:16 尹志平改甄志丙 聽說是因為尹志平是歷史人物 而且還是道教歷史上具有重要性的人物 道士們不喜翻他們的先輩祖師姦淫小龍女的橋段 聽說是因為這樣才改的 可「天蠶神功」本來就是虛構的吧 : → dtdon1699: 覺得這部滿好看的 12/04 19:42 +1 : → wasely: 這部把傅香君拿掉了 12/04 21:47 不清楚呢 是舊版的人物嗎? 舊版沒看過 雖然聽說很經典 但聽同學說有好幾百集就懶得補完了:P : 推 sellgd: 水管有泰國字幕 因為原版在泰國很紅 12/05 08:59 沒看見過泰國字幕哩 倒是意外發現了粵語的版本 雖然只稍微看了幾分鐘 但套用我最近新學到的網路流行語 就是嚇掉了我的毛 粵語版不叫做「金蠶絲雨」 叫做「新天蠶變」 名字首先就不一樣了 稍微看了幾分鐘 貌似除了發音外內容都一樣 但一開始的旁白有個地方很不一樣 就是粵語版是「武當派」還有「天蠶神功」!! 就完全不是「崇真派」的「金蠶絲雨」阿!!! 再過來演到公孫弘登門拜山 公孫弘要走進山門(?)前鏡頭有拍到門上的匾額 匾額上寫得竟然是「武當」兩個大字!! 害我趕緊翻出同學借我的「金蠶絲雨」 結果嚇得我的毛都掉了 同個片段同個鏡頭 「金蠶絲雨」版同個鏡頭的匾額上 確確實實是「崇真」兩個大字 都不知道這段是同個鏡頭拍了兩次?還是後製成兩種不同版本? 為什麼粵語版要弄成另一個版本啊 2002香港不是回歸好多年了嗎 傳說中的一國兩制? 後面不知道還有沒有不一樣還是很多都一樣 長達三十集我都沒力氣和時間再看一次粵語版了 : 推 n25: 原版曾經在台灣也很紅。 12/06 19:04 雖然上網貌似也查不到為什麼會有兩種版本的原因 或是為什麼要改成「金蠶絲雨」我也查不到 但意外發現這雖然是陸劇 但製作人是台灣的 同個製作人還有製作吳京主演的「太極宗師」還有其他影集 所以我猜這部應該也有台版 但無緣識荊 但沒猜錯的話 台版應該也是「新天蠶變」「武當」「天蠶神功」之類的吧 網路上這部貌似曾經有賣過好幾個版本 除了殘體字幕國語發音的陸版之外 還有國語發音正體字幕、粵語發音正體字幕、國/粵雙聲正體字幕...... 然後只有陸版叫做「金蠶絲雨」 其他都叫「新天蠶變」 但除了陸版其他版本貌似都絕版停售很久了 難怪我同學收的也是陸版的「金蠶絲雨」 -- 龍門鏢局 鏢鏢必達 亮鏢威 ONE NIGHT IN 塞外 ONE NIGHT IN 塞外 ONE NIGHT IN 塞外 喔耶 你可別喝太多酒 你記得早點回來 手裡捧著窩窩頭 喔喔喔耶 黑風寨的山賊 思念成疾的人 菜裡沒有一滴油 他從不講人情 容易擦出火星 窩心頭啊窩心頭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.106.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/China-Drama/M.1449464048.A.937.html
sellgd: 水管上很多泰國版加配音的天蠶變 泰觀眾對主題曲也熟 12/07 13:23
wasely: 拍天蠶變拿掉傅香君大概就像拍飛狐外傳沒有程靈素吧 12/07 19:53