看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
我覺得他那個曲可能是指元人的那種曲,蛤蜊味兒的 【 在 HansSachs (紐倫堡的師傅歌手──我愛寶寶) 的大作中提到: 】 曲的音樂性更強﹐不但要合音韻﹐也要合調 【 在 poppyvodka.bbs@ptt.cc (私□幸□□□?) 的大作中提到: 】 : 幽夢影有一句"曲可當詞﹐詞不可以當曲" : 我知道翻成白話也是差不多意思~"~ : 可是 這到底是什麼意思???我找了好多翻譯 還是參透不出其中意涵 : ................... -- -- 與名流學者談﹐對於他之所講﹐當裝作偶有不懂之處。太不懂被看輕﹐太懂了被厭惡。 偶有不懂之處﹐彼此最為合宜。 ... ... 人世間真是難處的地方。說一個人“不通世故”﹐固然不是好話﹐但說他“深於世故”也不是好話。“世故”似乎也像“革命之不可不革﹐而亦不可太革”一樣﹐不可不通﹐而亦不可太通的。 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 218.22.21.24]