作者Yenfu35 (廣平君)
看板Chinese
標題[討論] 古代漢語是不是「意合」大於結構?
時間Sun Feb 19 23:17:43 2006
華東師大邵敬敏教授在所著《漢語語法淺說》中
提及一種普通人關於漢語語法的觀感:
它根本就沒有什麼語法,完全依靠「意合」就可
以把詞語組合在一起表達思想。
但是,我讀了《古文觀止》的左傳選文後,有時真的有那種感覺。
例如:
1.〈王孫滿對楚子〉(宣公三年)中有一句「貢金九牧」。
它用VOS而非標準的SVO或SOV。只是為了協韻就這樣搞?
2.〈石碏諫寵州吁〉(隱公三年)中有一句「所自邪也」,意謂「邪惡的根源」。
但是這種寫法卻會使人誤為「用來使自己更深入邪惡」。
甚至:
3.〈呂相絕秦〉(成公十三年)中有一句「蔑死我君」。
通常的寫法是「蔑我死君」,也就是
V NP
蔑 我死君
而且「我死君」是 所有格─形容詞─名詞 的名詞片語。
可是寫「蔑死我君」,感覺其意義就不是「輕視我薨去的君上」。
印歐語有豐富的屈折變化(inflection),
所以為修辭而任意改變語序不會造成誤解。
古人難道不怕任意改變語序而導致語意改變?
還是說因為是「意合」所以就不在乎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.26.205
推 Twinggy:漢代以後的文句語法就比較固定了 02/19 23:55
→ Twinggy:漢語語法的彈性一向是有名地寬.. 02/19 23:56
→ nakadachi:我個人猜測先秦漢語不是孤立語 不過也只是猜測 02/20 20:37