看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
「送往迎來」這句話 最初的用法有形容妓院裡妓女接待客人來來去去的意思嗎? 教育部辭典裡的解釋是沒有 迎接來者,送走離去的。形容人忙著應酬的情形。見《漢書.卷二四.食貨志上》 :「又私自送往迎來,弔死問疾,養孤長幼在其中。」《文明小史.第一回》: 「書上還說送往迎來,這是一點不錯的。」 如果說:小吃店的生意很好,老闆娘忙著送往迎來 這樣的用法是正確的嗎? 謝謝 ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.180.143
GingFreeces:小吃店需要「送往」嗎? 06/17 15:05
Scene17:這是新聞裡聽到的句子,覺得怪怪的... 06/17 15:06
Scene17:送往的意思大概是指送走吃飽離開的客人吧@@? 06/17 15:07
mar3:教育部長會說這是正確的~~~ 06/17 21:54