看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《seasoner@newsmth.net-SPAM.no (季人)》之銘言: : 正確的寫法是“再接再厲”。 : 出自韓癒《鬥雞聯句》中引用的孟郊詩句﹕“一噴一醒然﹐再接再礪乃。” : “接”指交戰、交鋒﹔“礪”是磨刀石﹐也指磨快的意思﹐引申為奮勉。“再接再礪”指公雞相鬥時﹐每次交鋒都要把嘴磨鋒利。後來就用它比喻一次又一次地努力﹐一點也不放鬆。“厲”是“礪”的本字﹐於是就把“再接再礪”寫成“再接再厲”。 感謝指點迷津.... 不過樓下兩位...我們年齡可能有點差距... 所以學的可能有出入^^||| 因為我身邊的實習老師也說她們國中 有力.... 嗚嗚我老了>< -- 明日新聞台 微涼午後 http://mypaper.pchome.com.tw/news/blueful/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.48.225