看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
對姓名的尊重與否﹐也許能體現出文化﹐但又是另外一個問題 比如我認識一個人叫高而基﹐因為大陸把一個蘇聯作家譯作高爾基 所以開會打坐簽、寄信寫地址之類常常都會誤寫作高爾基 遇到這種事以戶口本為準﹐實際生活就是這個人無論自己寫成肖還是寫成蕭 查自己的高考成績都不會出錯 這個出錯的概率和把爾寫作而是一樣的 【 在 belast.bbs@ptt.cc (駱夏) 的大作中提到: 】 : ※ 引述《IamNotyet (非也)》之銘言: : 其實姓名是不能隨便更動的吧﹖就算是通用字一樣 : 不談尊不尊重的問題﹐ : 若我明明就姓蕭﹐你寫我名字卻寫肖﹐在辨識上就很容易出錯了。 : 如果名字都用通用字替來代去 : 那我查榜單的時候﹐到底是要查「蕭」還是「肖」呢﹖ : 又﹐有人剛好跟我同名卻姓肖呢﹖ -- 在權利能力開始方面﹐各國民法對“出生”的理解和規定有很大差異 概括起來有陣痛說、露頭說、獨立呼吸說、出生完成說、存活說等 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 211.99.222.*]