看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
錢牧齋和小妾柳氏的調情語 【 在 Rael5657.bbs@ptt.cc (難喝的) 的大作中提到: 】 高中時我曾經在某參考書模擬考的國文閱讀測驗看過一則古文 內容大概是這樣的.... (主要人物為一男一女 名字我忘了) 女:你愛我什麼? 男:我愛你發黑如漆﹐臉白如雪。 妙的是後面 男:那你又愛我什麼? (男的年紀較大了) 女:我愛你臉黑如漆﹐發白如雪。 前年的全達指考國文科的模擬考....(我今年大二) 本以為這就是發如雪這首歌的由來 但後來才知道發如雪的作詞人 方文山說他並沒有參考任何古文資料 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.234.188
vzxx6jg6:高堂明鏡悲白發 朝如青絲暮成雪 出處於此吧 12/13 21:59
-- 與名流學者談﹐對於他之所講﹐當裝作偶有不懂之處。太不懂被看輕﹐太懂了被厭惡。 偶有不懂之處﹐彼此最為合宜。 ... ... 人世間真是難處的地方。說一個人“不通世故”﹐固然不是好話﹐但說他“深於世故”也不是好話。“世故”似乎也像“革命之不可不革﹐而亦不可太革”一樣﹐不可不通﹐而亦不可太通的。 ※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 218.22.21.2]