看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
你恰恰說反 我不知道台灣的情況 在中國財政部規定會計中相關用詞應用賬 從字的六書形式推斷,也應該是賬 這兩個字都是形聲字,左側表形,右側注明讀音 巾部應該是指的是布,帷帳之意 而貝部的貝,在原始社會是貨幣,因此貝部的詞通常跟經濟有關。 從六書來看,應是賬字無疑。 現代賬帳不分,主要是因為古代人就不分。 因為賬簿是紙做的,在古代也用布做,所以在古代就有“帳簿”這樣的用法。 字典裡面帳字有一個意思就是通“賬”字。 說明這是一種假借的用法,正確的寫法應是賬。 ※ 引述《IamNotyet (非也)》之銘言: : ※ 引述《operater@newsmth.net-SPAM.no (狂算子|大傻缺)》之銘言: : : 帳戶 賬戶 : : 帳目 賬目 : : 帳單 賬單 : : 到底哪個對﹖或者兩個都對含義相同。或者兩個都對﹐含義不同﹖ : : 看到兩種寫法都很常見。 : 左邊才對。 : 右邊是俗寫的誤字。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.150.128.109