看板 Chinese 關於我們 聯絡資訊
是這樣的 我買了一本兒童唐詩,要教小姪女念 結果念到清平調的時候 發現春風拂檻露華濃的"檻"字 它的注音是"ㄐㄧㄢ\" 但我小時候買的唐詩三百首 這個字是標注為"ㄎㄢv" 唱歌也是這樣唱的 於是我去查教育部國語辭典 這個字還真的有兩個讀音 門檻念"ㄎㄢv",意思為門下的橫木 窗檻念"ㄐㄧㄢ\",意思為窗戶的橫木 作欄杆解也是念"ㄐㄧㄢ\" 明明是類似的意義 怎麼會有不同的讀音呢? 而且照這樣說的話 春風拂檻露華濃的"檻"字 應該解釋為窗檻或欄杆 要念"ㄐㄧㄢ\"才對囉? 難道我們以前都念錯了嗎? 煩請各位高手幫我釋疑 --
sxq:手邊唐詩三百首和李白詩全集都寫ㄐㄧㄢˋ 01/13 15:41
sxq:依李白寫的情境和第三首寫到「倚闌干」來說,這檻應該是指欄杆 01/13 15:46
biglafu:ㄐㄧㄢ\ 01/13 15:51
Majere:我從小就念ㄐㄧㄢˋ 欄杆和門檻不是類似的意義吧XD 不過都 01/13 19:52
Majere:是木頭做的橫木 01/13 19:52
謝謝各位熱心回答 還好有上來問,不然就要教錯了 我小時候那個年代,這個字真的是念ㄎㄢv 大概是我年紀比較大吧... 冏 還有歌呢,有興趣可以聽聽看 XD http://www.youtube.com/watch?v=oRIsebed1As
※ 編輯: fing 來自: 118.165.238.47 (01/14 22:45)
kkben:不用漢文 我拒絕念... 01/16 01:58
kkben:/kam/ 01/16 13:21
hannahegg:一直到南宋,檻都只有一個音讀,分化成兩音是歷史造成的 01/16 22:16
hannahegg:現在教育部卻解釋成是文義造成的。要教學還是依官方吧。 01/16 22:17
hannahegg:也就是說念成ㄐㄧㄢˋ囉。 01/16 22:18
neomozism:歷史和文義都是因素,"門檻"是很晚近才出現的詞,而也只 01/17 11:10
neomozism:有"門檻"的意思時才讀成ㄎㄢˇ 01/17 11:11
neomozism:另 kkben 板友所謂的漢文到底是哪一種語言?看不出來 01/17 11:12
neomozism:另外補充一個冷門小知識,"檻"在台語裡面是讀 lam 喔... 02/02 11:29