看板 ChineseOpera 關於我們 聯絡資訊
以前上安祈老師的課, 她曾經特別把二堂捨子拿出來講, 講那一直重複相同語句的編劇法。 不過說真的我已經忘記她當時是怎麼說的.....^^" 有沒有哪位賢達可以幫忙回憶一下? 今天看二堂捨子 感到一種荒謬的趣味, 就語言而言 讓我聯想到尤涅斯科的劇本《禿頭女高音》 老是重複一些語句, 甚至重複到你可以完全預期到演員等一下又說什麼。 而劇情本身當然也很荒謬, 產生一種有趣的距離, 甚至顯得蠻諷刺的(?)。 或許也只有在中國文化之下,會出現這樣的劇情吧 再加上,連舞台調度,演員的動作都非常對稱, 對稱到你完全無法忽視對稱這件事情, 如果把這戲用不同的方式導, 放在小劇場裡或許能生出很不一樣的趣味? 不過這樣很可能就變成一齣屬於導演的戲了.... 亂入一下 還讓我不小心聯想到華盛頓砍倒櫻桃樹的故事, 同樣是「承認」一件事, 但不同的老爸想的差得真多呀!XDD 二堂捨子劇本在此:http://www.xikao.com/plays/play.php?id=1099 原諒我實在沒力氣排版貼上來了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.109.232.72