布袋戲名家二代 為傳統創新意
汪宜儒/台北報導 (20080811)
在四、五年級生的記憶中,看電視絕少不了黃俊雄的《雲州大儒俠史艷文》,到廟埕
廣場看戲也不可能少看廖文和的《大勇俠》。儘管布袋戲風潮已漸式微,但黃俊雄小兒子
黃立綱與廖文和次子廖千順,兩個六年級後段班年輕人,卻要頂著新世代思維融合父親輩
光環,替傳統布袋戲創新意。
今年方才卅歲的黃立綱就已接下祖父黃海岱、父親黃俊雄傳承下來的《真五洲掌中劇
團》。由於背負著家族傳承的使命,黃立綱坦言「壓力真的很大」,除了要學操偶、學編
劇本,還有布袋戲中最重要的口白要練。加上哥哥黃文擇的「霹靂」系列做的有聲有色,
而自己第一次導演的《射鵰英雄傳》,所收到的觀眾反應卻未如預期,讓他很是受挫。
黃立綱 加入周式笑點和卡漫
直到祖父黃海岱去年仙逝,黃立綱才清楚自己的使命感,在後續的《風雲》、《包公
俠義傳》重新出發,今年更以《史艷文藏鏡人大結局》獲選為由文建會與台灣傳統藝術總
處舉辦的「外台布袋戲匯演」表演團體。
而為了吸引更多年輕人觀賞這項傳統技藝,也讓布袋戲偶的舞台呈現效果更為突出,
黃立綱著手改良木偶的尺寸與外觀,「木偶變大之外,服裝也改良得有點像是日本的卡漫
風格,加上台詞對白會加入一些英語、國語,讓整體看來比較生活化、年輕化。」
此外,酷愛周星馳電影的黃立綱,也會在自己的布袋戲劇碼中融入「周式笑點」,他
笑說:「譬如周星馳電影《西遊記》裡,唐三藏高唱〈Only You〉,我的布袋戲偶也唱過
喔。」雖然這般Kuso式的改良的確讓許多年輕族群開了眼界,認為「布袋戲原來也可以這
麼現代與搞笑」,但同時間卻也惹毛了不少老一輩的觀眾,黃立綱就說:「老一輩戲迷會
說看不懂,而且對於木偶變大隻這件事,他們也覺得很奇怪,所以這也是我堅持不更動傳
統故事架構的原因。要讓老的、新的觀眾都找到自己能接受、能看的下去的部份。」
廖千順 加入飛踢和國英語
而同樣出身布袋戲家庭的廖文和之子廖千順,今年也以自己的「廖千順布袋戲團」代
父出征,拿下「外台布袋戲匯演」的演出資格。他說:「大家都說爸爸演得好,我當然壓
力很大。幸好他就是我的老師,很多創意和觀念,都是他教我的。」
一九七○年代,台灣電影興起,傳統廟會找布袋戲團搬演的光景,漸漸被戶外電影取
代。廖文和因此著手創新,開創出大布景、大舞台式、大布袋戲偶的演出模式。到了兒子
廖千順手中,他更著手改良戲偶的關節構造,讓原本不能飛踢、騎馬的戲偶擬人化。
「我從小就很喜歡李小龍,覺得他拳打腳踢的動作很帥。但傳統戲偶的動作很死,很
多吊鋼絲飛天、凌空打架等畫面,我們只能在電視機上看到,可能NG好幾次之後,再加以
剪接。」
此外,廖千順也會加入幾句國語與英語配合演出,他笑說,「讓布袋戲偶跟阿公們說
『Ok、How are you』,阿公也能聽的懂喔!」由於父親廖文和是客家人,廖千順也和父
親聯手打造詔安腔的客語布袋戲《金黑巾英雄傳》,「我是客家子弟,又學布袋戲,讓兩
種文化結合,同時被看見。」
【2008/08/11 中國時報】
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.231.61