看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
剛好看到了這篇將近一個月以前的文章 想起之前修現代漢語語法課時探討過這個問題 小弟在此提出記憶中的一些結論與想法 希望能和版友們討論討論 ----------------------------------------------------------------------------- 中文裡 「嗎」與「呢」是疑問句中的兩大句末助詞 對許多外國人來說 要如何掌握使用這兩者的時機是很困難的 就連以很多中文為母語的人都很難解釋使用的時機分別為何 其實回到「嗎」與「呢」這兩個字的本身來看 它們的共通性就是表達「疑問」的語意 因此若要單純分辨兩者的不同 就要從漢語的疑問句型來看 漢語的疑問句約可分為三大句型: (為行文方便 以下要填入助詞的部分先用括號表示) 1、特指問句:指句中明顯帶有疑問詞的問句 EX. 你要去哪裡( )? 、 晚餐想吃什麼( )? 、 誰來了( )? 2、選擇問句:句子中帶有選項的問句 EX. 你喜歡山還是海( )? 、 那個人是高的還是矮的( )? 此種問句底下還有一種小類別 稱為「正反問句」 意即問句中帶有正反意味如「是不是」、「有沒有」、「好不好」等的選項 (抱歉 例句讓我偷懶一下XD ) 3、是非問句:可以簡單的用「是」或「不是」來回答的問句 不帶有疑問詞或選項 EX. 是你偷穿了我的鞋( )? 、 國中生可以留長髮( )? 相信所有中文母語人士都能輕而易舉的選擇要以「嗎」還是「呢」來填入以上括號吧 在這裡可以先簡單的下一個結論: 疑問句中 帶有疑問詞 或者選擇項目者 句末助詞為「呢」 而不帶有疑問詞 也不帶選擇項目者 句末助詞為「嗎」 那麼原因又是什麼? 為什麼有這種規律? 以我們的語感來看 其實很輕易的就能發現 特指問句與選擇問句中的「呢」是可以省略的 而是非問句裡的「嗎」卻是絕對不能省略 造成這種現象的原因就在於 疑問句需要的就是能夠表達疑問語意的成分 在特指問句與選擇問句中 疑問語意的部分已分別有了疑問詞及選項來擔當 句末的疑問語氣助詞「呢」 其表達疑問的成分因而大大降低 幾乎僅能突顯語氣 而第三種問句 是非問句的特色就在於句中除了疑問語氣助詞「嗎」之外 沒有能夠擔當疑問語意的成分存在了 因此在是非問句中的「嗎」可以說是無論如何都不能省略的 以上是單純針對如何分辨使用「嗎」與「呢」的時機 所作出的討論 至於中文當然還有其他的疑問句型 而這兩者(尤其是「呢」)還各自有別的用法 在此就先不討論了 (其實是我自己也沒搞得很懂XD) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.100.37