推 stophurt:耕更耿/坑/疼騰籐 台灣人發音與北京話並220.131.143.250 03/07 13:09
→ stophurt:無兩樣220.131.143.250 03/07 13:10
→ stophurt:有差異的是唇音+ㄥ220.131.143.250 03/07 13:10
→ stophurt:耕更耿 在台灣/中國南方 並不會念成kong220.131.143.250 03/07 13:10
→ stophurt:抱歉 以漢語拼音來寫 應該是 gong220.131.143.250 03/07 13:11
→ stophurt:但是ㄅㄆㄇㄈ+ㄥ在北京話裡是念 eng220.131.143.250 03/07 13:12
→ stophurt:不是ong220.131.143.250 03/07 13:12
→ stophurt:念成ong的 也不是只有台灣 一般來說南220.131.143.250 03/07 13:13
→ stophurt:方人受方言影響 普遍念ong220.131.143.250 03/07 13:13
推 biblio:聽覺差異其實很大,學語音絕對不該含混193.157.242.118 03/07 20:42
→ biblio:至於耕更耿/坑/疼騰籐/猛夢孟.....本來就照193.157.242.118 03/07 20:42
→ biblio:樣念的193.157.242.118 03/07 20:43
→ saram:台灣人一般是ㄥㄣ不分, 全歸ㄣ了. 125.229.32.191 03/08 01:38
→ saram:聽電視節目主持人們都說(好猛)mong! 作mong 125.229.32.191 03/08 01:39
→ saram:耕田->跟田? 更是->亙是? 反正不念ㄥ. 125.229.32.191 03/08 01:41
推 Rogerthat:所以跟你原文講的就矛盾啦 140.112.7.59 03/08 10:41
推 stophurt:那又是另一個問題了...220.131.138.151 03/08 10:48
→ stophurt:這串是在討論 eng->ong,不是eng->en220.131.138.151 03/08 10:50
推 biblio:你沒搞懂,ㄣㄥ1不分與ㄥ的ㄨㄥ化是兩碼事193.157.242.118 03/08 18:18
推 Asvaghosa:我好像不是一般人...我自己只有ㄧㄣ140.112.247.102 03/10 19:37
→ Asvaghosa:比較常發ㄧㄥ 也比較不分 其他都不混140.112.247.102 03/10 19:38