看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《peepeepig (peepeepig)》之銘言: : 前幾天被問到 "你還好意思問呢!" 這句話的意思. : 這句話是"視聽華語"的其中一篇課文,沒記錯的話是第五冊, : 課文內容是在說男方買了一個便宜的假手錶給女生,然 : 後手錶壞了送修後,才發現是假貨的那一課. : 朋友以為這裡的"意思"是"意義"的意思, 意思 有"主觀意圖思維"的意義. 就是個人念頭與的表達欲望. 至於好/不好, 是"有/無, 或要/不要"的另一種口語代用詞. "大哥哥好不好咱們去抓泥鰍?", 好不好即是要不要. 委婉 地修辭之. "好"不完全是GOOD,NICE. 在漢語中有他義. 羞恥之心有之, 便無意願講出來, 相反的, 不覺得害羞當然 就有意願講話了. 但"你有意思嗎?"(買房子)直接問他人, 是簡單的二分法詰問. "你好意思嗎?"就差多了. 言下有道德觀的介入. 所以"好不好意思"為一個道德價值性的評價. 旨非在二分法 評估, 乃是斥責他人不知害羞, 而已. 此句也是"你不害羞去問這個嗎?/你依然有臉皮去問我? " : 於是,就照字面上看到的好意思以為是好的意義, : 可是我想不出來要怎麼跟她解釋比較洽當, : 我當時是說就是"不好意思"的相反, : 可是這個答案真是無敵爛阿,但偏偏我又想不出別的更好的, : 我那天試了很久,一直想要解釋這句話是倒反,說反話的意思 : 但還是失敗了,她終究一臉茫然, : 希望對於這句話的教學有任何想法的前輩們,都歡迎提出你們的意見 : 讓我參考參考了!!麻煩大家了, : 謝謝你們!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.228.73