看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
別難過 這是很正常的現象 下次當你說明後, 他用質疑的態度問妳:"為什麼?我覺得是..." 這種時候, 你可以試想他所受的家庭或學校教育可能都是反覆辯證 而不像我們都是老師說,學生聽從的教育 也就是, 別把那當成是質疑, 當成是他還在那個詞的學習過程中,還沒有下結論, 他問"為什麼" 就是需要你再從他的角度順著說明或辯證 整個過程就是學習跟吸收 並不是完全地反對或不同意 其實有很多剛開始教的華語老師也有這種情況 因為會不習慣西方教育的反覆辯證態度而認為學生不聽話, 或不受教,或固執己見,或自己的教學受到質疑 但是其實這真的是文化差異 另外 有關"遊俠"那個情況 我覺得是他個人的耐心問題 可能是已經發生很多次了,然後他那次爆發出來. 下次他問妳單個詞語時, 你就先問他 "你想知道的是這個詞本身的意思?還是用法?還是在這個句子裡面的意思? 因為會有不同的答案,你先告訴我你想要哪一方面的答案,如果三個都想知道, 會花一點時間,可以嗎?" 這是我和歐美人士溝通的經驗, 在進行動作前, 先有一個清楚的說明, 給一點心理建設, 再繼續做下去, 可以避免很多問題產生. 人在異鄉學習是很辛苦的, 尤其是用不熟的中文學中國歷史, 如果在上課, 整堂課幾乎都聽不懂的感覺很可怕的. 我覺得他程度還沒有很高, 要用更多耐心來幫助他 同時在最後一次也可以跟她討論這幾次問答的文化衝擊 讓她明白你在跟她溝通時可能會有的想法 但不是讓他覺得是誰不對, 只是一種心情上的分享, 這樣他才比較能接受, 以後再有跟其他台灣人做這種溝通時, 對對方比較能寬容一點. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.181.45
nanpyn:推 點出中西學習策略不同 06/06 13:48
nanpyn:進行動作前 (病)→ 開始之前 06/06 13:49
ZoCii:推! 06/06 14:13
cantili:我所謂進行動作就是真的進行動作 每個步驟, 不只是"開始" 06/06 16:12
KaurJmeb:推!值得學習! 06/06 17:27
a7526746:感謝回應 06/06 21:40
maggieatnccu:珍貴的經驗分享,推! 06/07 00:15
xoka:推 06/10 06:14
nanpyn:你改用「步驟」就好很多 應該說我特別不喜歡動作這個詞:p 06/12 14:06
Leia:我也超討厭動作這詞 06/12 17:24
cantili:可是步驟就有a-b-c-d-...的意思, 動作則可以單獨存在 06/13 01:10
cantili:我了解"動作"出現多大的濫用導致它不受喜愛,但這個詞還是 06/13 01:11
cantili:有自己的意思,不過的確想不到更好的詞,"步驟"不符合我原意 06/13 01:12
Leia:我倒覺得動作比步驟不符合你的意思 因為你指的東西明明就不是 06/13 16:27
Leia:一個動作 跑 跳 才是動作 你是在講解耶! 06/13 16:28
Leia:不過說真的 我一時也想不出是否有更好的詞 06/13 16:29
Leia:"在進一步解釋之前" ? 推文離題了真抱歉 :p 06/13 16:30
Taiimii:那就改成"進行講解之前" XD 06/14 23:27
nanpyn:身為始作俑者 才要說不好意思 不過看到討論也學到不少 :) 06/16 11:10
antifoni:這篇真的很棒 要m起來! 02/21 01:54