看板 ChineseTeach 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《gaun (妮可魯)》之銘言: : 又要上來請教各位老師^^ : 今天被朋友問"週"與"周"的差別,被問倒了@@ : 上教育部國語辭典查詢 : 如果是一整個期間-->週 ex週年 : 做外圍輪廓意思時,與"周"相同 : 可是我似乎記得小學時老師說過兩者不同? : 但是哪裡不同我忘了 : 現在自己也都混用居多 : 請教大家的見解,謝謝^^ 華語教學板不是國語文教學板 國語文博大精深 華語教師或學生不見得全知 也得查詢資料才知道 週和周在大陸都簡化為「周」,因為傾向選用筆畫較少者。 我最愛用五南出版社的國語活用辭典 會解釋每個字的字形和本義 有些字本來不是通同字,但形音相近導致字義混用。 周的本義是周密。 週是另一字(ㄅ內有舟)的俗字,本義是包裹,引申為環繞、循環往復。 但我猜後來周容納了週的意思,周喧賓奪主,而週成了周的異體字,兩者變成通同字。 週在近現代還可當星期的簡稱(可能是由日語而來), 照理若把週當星期,則其他意思應該改用周吧。 e.g. 周年、周歲(循環一年跟循環一星期感覺應該不同) 但實情卻不然,臺灣常用「週」,雖然誤打誤撞,但可能更趨近本義。 e.g. 週年、週歲 因此這幾個詞語,周週是通同字,但有些詞語習慣限用特定字。 中研院 http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/9031/5468 週原本環繞的意思和星期的意思都被周吃掉了。 教育部 http://dict2.variants.moe.edu.tw/variants/ 周是正體字 週是正體字或周的異體字 我個人傾向日語的分化用法: 1. 星期用週 e.g. 「週刊」 2. 其他意思用周 e.g. 周年、周歲、四周 但臺灣卻有商業「周刊」,「週年」,卻是用得完全相反! 大陸都簡化為「周刊」、「周年」,用同一個字。 結論:因地制宜,漢字文化圈的漢字用法各異! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.218.24.183
nanpyn:By the way 版面的 layout 和虛擬板的 board 意思也不同 02/11 14:41
※ 編輯: nanpyn 來自: 124.218.24.183 (02/13 01:47)
Chelsea1231:我記得小時候學是"越來越",長大後大家都用"愈來愈"? 04/07 20:33
Chelsea1231:哪個才正確呢?還有"再"跟"在"也是許多人會用錯,希望1 04/07 20:33
Chelsea1231:00年後仍然有人知道什麼是正確的。 04/07 20:33