看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
我在進行論文 因為翻譯到一部分和宗教有關的詞 是指透過禱告傾聽來了解神的意志 他用discern這個動詞 請問怎麼翻譯好了 如果限定要翻成兩個字的話 明辨OK嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.176.218
MathTurtle:其實翻「分辨」就行了 e.g. 分辨神旨意。 11/07 00:19
valeyet:有辦法兩個字 但是還是有五個字的意思的字彙嗎 11/07 01:11