看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
如果對照LXX的申命記32:35, 或許會更清楚。 LXX用了一個字, 叫ημερα εκδικησεωs, 也就是指到神「報復的日子」。(似乎和希伯來文的版本不太一樣) 大概意思是會有一個日子, 神會有公義的審判, 而羅馬書這裡意思大概也類似, 就是讓這審判交給神, 在神報復的日子神會有判斷。 ※ 引述《Geigemachen ()》之銘言: : 希臘文聖經Westcott/Hort : μη εαυτουs εκδικουντεs αγαπητοι : No (your)selves revenging, beloved-ones! : αλλα δοτε τοπον τη οργη : but give place to-the wrath! : γεγραπται γαρ : it-has-been-written yet/for: : εμοι εκδικησιs εγω ανταποδωσω : "to-me [is] revenge. I I-will-repay." : λεγει κυριοs : ,is-saying LORD : "δοτε τοπον τη οργη" : give place to the wrath! 你們要留空間給憤怒! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 81.107.38.67
Growi:謝謝大家的回應~ 02/07 02:26
Geigemachen:回應得真好,對LXX真熟! 02/07 02:29