看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《jdcbest ( 風雅諸 )》之銘言: : ※ 引述《Geigemachen ()》之銘言: : : ”信徒”當時得救了,無疑義。 : : 我想你可能套用了其他預設與定義來理解撰寫這段話,才讓這個問題顯得有點怪。 : 我是針對那些認為「一次得救並不永遠得救」的人,問: : 「一次得救」是「什麼」在得救? : 你若非持「一次得救並不永遠得救」 : 那麼這問題與你應無關. 你自己補強問句再問吧,你拉開話題我不理你了。 : : 20:15 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡。 : 解讀時要謹慎. : 從生命冊上被塗抹≠沒記在生命冊 ”從xx被塗抹”≠沒記在xx”? 那麼,請你告訴我”從生命冊上被塗抹”是什麼意思? ”從生命冊上被塗抹”還在生命冊上,代入 啟 3:5 是不合理的。 你去查希臘文原文,看看該怎麼樣辦,原文也不支持你的主張。 http://bible.fhl.net/new/s.php?N=0&k=01813&m= 1813 exaleipho {ex-al-i'-fo}源自1537與218; 動詞AV - blot out 3, wipe away 2; 5 1) 擦去 ( 啟 7:17, 21:4 ) 2) 消除 ( 啟 3:5 ) 3) 消滅, 毀滅, 除去 ( 徒 3:19 西 2:14 ) 1813 exaleipho {ex-al-i'-fo}from 1537 and 218;; v AV - blot out 3, wipe away 2; 5 1) to anoint or wash in every part 1a) to besmear: i.e. cover with lime (to whitewash or plaster) 2) to wipe off, wipe away 2a) to obliterate, erase, wipe out, blot out 啟 7:17 且神必擦去(εξαλειφω)他們眼中所有的眼淚。 眼淚還在嗎? 啟 21:4 祂要…擦去(εξαλειφω)一切的眼淚 眼淚還在嗎? 啟 3:5 凡得勝的必這樣穿白衣,我也必不從生命冊上塗抹他的名;且要在我父面前,和     我父眾使者面前,認他的名。 ”不塗抹”是承認他的名,那麼”塗抹”應該是不承認才對。 徒 3:19 使你們的罪被消除(εξαλειφω) 罪消除了嗎? 歌羅西書 2:14 又塗抹了(εξαλειφω)在律例上所寫攻擊我們,有礙於我們的 字據(χειρογραφον),把他撤去,釘在十字架上。 ”有礙我們的字句”仍在律例? 如果”從xx被塗抹”≠沒記在xx”是成立的, 那麼 歌羅西書2:14”有礙我們的字句”還仍然在律例, 那麼這句話是什麼意思? 我們靠著耶穌在十字架的寶血稱義時,”有礙我們的字句”還仍然在律例嗎? : : 參考生命冊的經文,還有希臘文原文,你引用的少數經文的希臘文認知與理解 : : 應該有失誤,才會導致與上述生命冊經文相矛盾的結果 : 並未矛盾, 應是你誤以為: 從生命冊上被塗抹=沒記在生命冊 εξαλειφω在此句的意義是什麼?在別句經文你怎麼解釋? : : 就不滅亡。 : "持續"相信者或"持續"聽者才有永生, 只是你的牽強解讀. 你去上希臘文文法,連加爾文派的希臘文老師都會這麼教導現在進行式。 : 從現實來看, 沒人可以持續聽、持續信. : 你在夢中或昏迷時 你要怎麼信、怎麼聽? 你睡夢中就不信耶穌嗎?靈魂在睡夢中難道停止運作嗎? 撒母耳在睡夢中還可以聽,被耶和華神叫醒。 : 若你在夢中或昏迷時死了, 那你就沒永生了?? 依照聖經,夢中與昏迷本來就不影響信神,夢中還有異夢異象呢。 請你引用聖經,或是有文法依據的文獻來回文好嗎? 如果你沒空這麼做,我也不回應你違反聖經多處經文的憑空猜測了。 -- ___ 6@_@9 4| |7 2 5 讓我先想一想...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.152.141 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.160.152.141 (03/14 02:11) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.160.152.141 (03/14 02:12) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.160.152.141 (03/14 02:16)
colin90149:G大....要如何自學希臘文 03/14 11:18
先去買希臘文文法書,然後有機會念希臘文的文章,如新約聖經, 或希臘古典名著(這是Mathturtle的專業程度,我沒那麼強,也缺乏動力)。 找個希臘文班來上是比較自然,且可以澄清疑惑。不過你既然問 ”自學”(應該是客觀環境上或時間調度不見得允許上希臘文班), 那麼會稍微勞累。 我國小五年級時,教會開希臘文,我年紀小不懂事,當時學不懂, 也讀不出什麼樂趣,後來不去了。 大學的合唱團常唱拉丁文聖詩,由於音樂潛移默化,自然地背誦一些拉丁文, 用背誦的拉丁文為線索,去上拉丁文文法,就順利得多。 拉丁文與希臘文都是有複雜名詞變格與動詞時態的語言, 學了一樣,另一樣也簡單多了,觀念已經粗略建立,且排除心理障礙。 念碩士班以後,漸漸好奇對原文聖經好奇,花力氣去上希伯來文與希臘文班, 買入門與經文分析用的文法書。 我的學習過程其實還蠻曲折的,如果我只有自學,沒有拉丁文聖詩的娛樂效果, 也沒有希臘文班的老師同學的惕厲與啟發,應該是覺得希臘文很無聊,學不動了才對。 助你自學成功! ※ 編輯: Geigemachen 來自: 118.160.152.141 (03/14 16:11)
Pietro:我抹了,我又記上了,我又抹了...etc 你打我啊(逃 03/15 02:34
C2C:可以讓人這樣抹了又記 記了又抹嗎? 來人啊! 03/15 03:04