看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Golddragon (梅登大人的吻~~)》之銘言: : ※ 引述《HellyStrike (地獄的審判)》之銘言: : : 用處女二字並沒有錯,因為是指一位已經訂婚,卻在婚 : : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : : 禮前失去未婚夫的女子而言。 : : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : : 這裡引用此網頁的資料,而忽略到這句話與維基條目基督教護教者同引 : : 這句經文所出現的矛盾,的確是我的疏失。但要有更強的證據才能說明 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : 這最後一句是對的。 : ^^^^^^^^^^^^^^^^ : 這段話原本是你自己引用的,現在又要打自己嘴巴? 是啊,所以我前篇就說沒有看清楚造成矛盾是我的疏失了啊。 : : 這段話很簡單,就是說在舊約,每一個用 almah 指稱的女人皆未曾在肉 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : 體上認識男人,或曾與男人有過性行為。但是 betulah 有時卻是有爭議 : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^這段話下面再反駁你 : : 性地用來描述非處女的女人。在珥 1:8,要如何肯定該 betulah 還未與 : : 其丈夫行房呢? : : 而且按你所參照的希伯來文-英語聖經去查,這句的英文翻譯為: : :   Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of : :   her youth. : : (http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt1401.htm: : 這邊甚至是說年輕的 betulah,而不是幼年的丈夫。丈夫在此歲數未知。 : : 即該 betulah 年紀輕輕丈夫就過世,她哀哭並用麻布束腰。這裡為何不 : : 可推論該 betulah 可能有過性行為? : Virgin在這邊的翻譯突然不是處女?看來你只挑自己想要的內容解釋呀! 你到底有沒有看懂我要表達什麼? 這邊就只是在說 betulah 在這句所指稱的不一定是處女,如此而已。 而且,事實上 betulah 本來就不單指處女。  "The biblical betulah, usually rendered 'virgin,' is in fact an  ambiguous term which in nonlegal contexts may denote an age of life  rather than a physical state. Cognate Akkadian batultu (masculine,  batulu) and Ugaritic btlt refer to 'an adolescent, nubile, girl.'  That the woman who is so called need not necessarily be a virgo  intacta is shown by the graphic account in a Ugaritic myth of the  sexual relations of Baal with the goddess Anath, who bears the  honorific epithet btlt." (Encyclopedia Judaica, article "Virgin, Virginity." Pritchard, Texts, pg. 142.) 而由 Reuben Alcalay 所著的 Jewish Hebrew-English Dictionary 中, bethulah 被定義為「virgin, young woman, girl, maid」。 (http://tinyurl.com/2em2m9j: : 引用你的希伯來-英文版聖經:(箴言 30:18-20) : :  18 There are three things which are too wonderful for me, yea, four : :   which I know not: : 18 我所測不透的奇妙有三樣,連我所不知道的共有四樣: : :  19 The way of an eagle in the air; the way of a serpent upon a rock; : : the way of a ship in the midst of the sea; and the way of a man : : with a young woman. : 19 就是鷹在空中飛的道;蛇在磐石上爬的道;船在海中行的道;男與女交合的道。 : : 20 So is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her : : mouth, and saith: 'I have done no wickedness.' {P} : 20 淫婦的道也是這樣:他吃了,把嘴一擦就說:我沒有行惡。 : : 這裡作者指出四種太令人驚奇、讚嘆的事,其中第四種更甚於前三者。 : : 古早猶太人很看中女生在性方面的「狀態」。其傳統結婚證書(ketubah) : : 上還會列出女生是否為寡婦或是處女。可以說他們的確有處女情節。 : : 第 20 節這不良的情況很明顯地是要拿來和第 19 節最後一句做對照,並 : : 作為諷刺。而要讓這對照最明顯,19 節最後一句所指的情況,只能為男 : : 女二人的洞房花燭夜,即女生尚為處女的情況。 : 你是要說只有「處女」才能跟男人交合? : 還是要說處女跟男人交合很「奇妙」? : 請問那個女人和男人交合第一次會不是處女的?哪裡會奇妙(wonderful)? : 這段話應理解成:男「女」(一般女性,而且特指非處女)交合的道,所以再來20節才會 : 說「淫婦」的道也是這樣。你居然還可以凹成處女還真是叫人不敢領教。 : 其餘舊約中提到almah的八條經文完全沒有特指這些女人皆未曾在肉體上認識男人,或 : 不曾與男人有過性行為。http://ppt.cc/tBg5 : 只能說基督教的護教者很會自行腦內補完嘛~XDD 只能說跟一名比新約作者更像基督徒的基督徒辯論這些,卻好像在跟猶太 教拉比辯論一樣,實在太 wonderful 了。 我前面就說了,對古早猶太人婚姻中最 wonderful 的事就是娶了處女, 而誰不喜歡新婚的洞房花燭夜?在此 almah 就是指處女,指的就是新郎和 新娘的洞房花燭夜。而且作者下一節突然插進一句淫婦進來,語法為對照式 ;請問跟淫婦的性行為對比最明顯的是怎樣的男女交合之道?修女守貞嗎? 最後,針對八處 almah: (1) 創世記24:43 事實上在 24:16 作者用 bethulah 指稱同一個女生,而且詳細描述她是怎 樣的女生:「And the damsel(girl) was very fair to look upon, a virgin(bethulah), neither had any man known her」(引用你的希伯來 文-英文聖經)。基本上聖經就已經給我們 almah 的定義了。 (2) 出埃及記2:8 這裡所指的女生是摩西的姊姊,當時就只是一個少女(童女)。請問是哪 個蘿莉控對她下手的? (3) 詩篇68:26 我有個同學當兵時剛好是在示範樂隊,也剛好是鼓手。為了各大節慶的演 奏,他每天日日夜夜排練。 而已經結婚有性行為的年輕女生不在家照顧家事,卻為了獻藝給國王,為 了那一次表演(可能還不只一次),而花了非常非常多時間練鼓。這像話 嗎? (4) 箴言30:18-19 已於前述討論過。 (5) 雅歌1:3 & (6) 雅歌6:8 這裡所指的是同一種女性,都是喜愛新郎卻未曾結婚的少女。 在 6:8 說到:「There are threescore queens, and fourscore concubines, and maidens without number」。意思是指新郎被這麼多女 生包圍,但他心上人就只有新娘而已。很明顯 1:3 和 6:8 所指喜愛新郎 的 almaoth(almah 複數形)並未曾與新郎有過性行為,否則她們就會變 成 queen 或 concubine 了。 如果你要說她們曾與別人有過性行為、未婚,卻還喜愛新郎,這似乎只會 在當時的幾千年後發生。而且,「a young unmarried lady should be considered a virgin till proof of the contrary」。 (http://tinyurl.com/2efvc2e) (7) 詩篇46:1 & (8) 歷代志上15:20 這裡指的就只是女調,與討論無關。 : : 再重複一次,那基督徒其實不需再讀舊約了,反正舊約的內容都是不可靠 : : 的。 : : 而且,眾福音書的作者也不需要看重舊約,一再明指耶穌所應驗的關於彌 : : 賽亞的舊約預言了。看起來會說別人可恥、睜眼說瞎話的 Golddragon 比 : : 福音書的作者們更像基督徒。 : 搞錯並不可恥,可恥的是搞錯了還想硬凹。真不知道是誰在「睜眼說瞎話」。 : 我寧可當個腦袋清醒的批判者,也不想當個「無恥至極」的護教者。 Wonderful,這位比新約眾聖徒作者更像基督徒的聖徒弟兄現在不只說人 「可恥」,還說人「無恥至極」。 --      眾稅吏和罪人都挨近耶穌,要聽他講道。      法利賽人和文士私下議論說:這個人接待罪人,又同他們吃飯。 (Luke 15:1-2) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.165.55
Pietro:Wonderful 08/18 04:17
※ 編輯: HellyStrike 來自: 118.160.165.55 (08/18 04:24)
MoonMan0319:是處女! 08/18 04:34
Pietro: 沙加! 08/18 04:56
windcanblow:天舞寶輪! 08/18 06:15
BGirlAlu:萬德佛 08/18 08:03
asewd:上禮拜剛彈,這禮拜聖鬥士......WOW真的不遠了 08/18 08:42
Golddragon:這八處經節都是沒有定論的,重點還是在箴30:18-19 08/18 19:57
Golddragon:底下再回文給你讀。 08/18 19:59