推 BGirlAlu:我覺得lift up不是"仰起"的意思,比較像"眷顧"吧 01/29 10:11
the Divine face to shine upon you and be gracious to you.
May the Lord lift up the Divine face toward you and bring you peace.
Amen.
請問一下各位:
這裡的 the Divine face,中文通常怎麼說呢?
是 上帝的面容 ... 還是有比較特定的說法呢?
最後一句的 may the Lord lift up the Divine face toward you,
為什麼是 lift up 仰起臉呢?
怎麼想都覺得上帝對我們應該是俯視,而不是 "仰起臉" 才對..?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.33.157
在書上看到一段猶太父母祝福孩子時所念的禱詞:
May the Lord make you like Sarah, Rebecca, Rachel, and Leah.
May the Lord bless you and watch over you.
May the Lord cause