看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
原po的問題很多,我的時間有限,先挑一些回答,有空我再分批回覆。 原po發文的目的之一,應該是要反駁"聖經無誤論"Biblical inerrancy, 就各種不同立場的基督徒,能接受的錯誤程度不同: 1.絕對無誤論者 absolute inerrantist 認為聖經所有的敘述都不會有錯,每字每句都是聖靈親自指示的。 2.完全無誤論者 full inerrantist 認為聖經的原作者們,從上帝得到啟示以後,很忠實地記錄了所有他們從上帝聽到的, 看到的,被感動到的所有意念,用作者們認知的事實與作者們自己的觀念寫下來, (作者們記述是忠實的,但是作者們自己的觀念可能會有錯誤)。 聖經各書卷成書以後,傳抄過程也可能會有失誤。 3.教義與道德論述無誤論者 聖經關於教義與道德的論述在寫作的時代都是無誤的,其他領域的內容可能有錯誤, 傳抄也可能有錯誤。 4.其他... 更多可能有錯誤.. 我個人的立場是2.,所以我不會特別為1.的主張辯護。 ※ 引述《thismy (陷入無盡的孤獨)》之銘言: : 一、 : 月球會發光?太陽不算星? : 創世紀 : 1:16 於是 神造了兩個大光、大(太陽)的管晝、小(月亮)的管夜.又造眾星。 : 有上學的小孩子都知道,月球的光是從太陽那裡反射過來的,並不是光體。 創世紀1:16的"光(體)"希伯來文是ma'owr ,也可以指光線, 這個字也可用於接受反射光而發光的光源。如下語例:  (以下@是ㄜ) 箴言 15:30 [和合本] 眼有光,使心喜樂 [中文直譯]雙眼的光亮,使心喜樂        (光線) [希伯來文]m@'owr-"einayim y@samach-lev [英文直譯]light-of-eyes gladdens heart ma'owr後接所有物物主,此節變成組合字m@'owr。 光學上,眼睛不是會發光的主動元件,只是被動元件,對入射光進行反射與透射, 在希伯來文聖經中,"光體/光線"希伯來文ma'owr 是可以套用在 眼睛與月亮  這些被動元件上的。 : 另外,經上寫 : 到神造了太陽和月亮後才造星星,可見那作者並不知道太陽其實也是一顆星是。 希伯來文有另外一個字 tsaba' "天象,星群"可以同時包含太陽,星星,月亮, 不過據我所知還是沒有對應於跟你語意上的"恆星"的辭彙。 舊約聖經的確沒有直接顯示,寫作者知道"太陽其實也是一顆恆星是", 聖靈是全知的神,但是聖經的執筆寫作者是必朽壞的凡人,不知道很多事情事很正常的, 也有很多事實是聖經並沒有紀錄的。 : 二、 : 洪水時水浸過了最高的山? : 創世紀 : 7:19 水勢在地上極其浩大、天下的高山都淹沒了。 : 7:20 水勢比山高過十五肘、山嶺都淹沒了。 : 最高的山是珠穆瑯瑪峰,但全世球的水加起來都不足夠把珠穆瑯瑪峰淹沒,那些水從哪裡 : 來?現在退到哪裡去了?為甚麼世上完全找不到這世界大洪水的痕跡? 珠穆瑯瑪峰附近有海洋生物的化石 http://www.answersingenesis.org/articles/am/v3/n1/high-dry-sea-creatures 化石近照 http://tinyurl.com/3zl8gkc 原連結: http://www.answersingenesis.org/assets/images/articles/am/v3/n1/high-dry- fossil.jpg 如果要確認化石所處年代,問題就在於聖經字面上紀年,與放射性定年法的 數值有很大的差異,不確定該用哪個時間尺度來定年比較適當。 珠穆瑯瑪峰上確實有些海洋生物遺跡與化石,是沒爭議的。 : 三、 : 蝗虫、螞蚱、蟋蟀、蚱蜢只有四足? : 利未記 : 11:21 只是有翅膀用四足爬行的物中、有足有腿、在地上瑶跳的、你們還可以喫。 : 11:22 其中有蝗蟲、螞蚱、蟋蟀、與其類.蚱蜢、與其類.這些你們都可以喫。 : 眾所週知,蝗虫、螞蚱、蟋蟀、蚱蜢是有六隻腳的。 '通常"用四足爬行"' 不代表只有四足;(希伯來文原文說,四足以外另有腿可以跳) 加上和合本此節翻譯不夠清楚,又沒配圖示,所以你誤會了。 利未記11:21 'aq 'eth-zeh to'kh@luw mikol sherets ha"owf Yet [受格]this you-will-eat from-every-of swarm the-flyer haholeq "al-"ar@ba" 'asher- kh@ra"qyim mima"al l@rag@layw l@nater the-going-one on four which legs(兩腿以上) from-above to-feet to-jump-of bahen "al-ha'arets by-them on-the-land [直譯]指示你們可以吃:所有會飛的蟲,在地上用四(腳)行走, 腳們上面還有大腿們,藉此可以在地上跳的 以蝗蟲為例,蝗蟲共有六隻腳,四隻腳緊密貼地爬行,另外兩個有長腿的腳用來跳躍, 蝗蟲行走時,用來跳躍的兩隻長腿並不會像另外兩隻腳那樣緊密貼地, 所以聖經說只用四腳行走,另外兩隻長腿用來跳躍。 圖示:這隻蝗蟲爬行時,只有四腳着地,另外兩隻長腿根本沒有着地 http://tinyurl.com/3qr56yu 原連結: http://en.wikipedia.org/wiki/File:Locust_from_the_plague_in_Palestine,_1915. jpg 圖示:這兩隻蝗蟲在樹上爬行時,四腳緊密環抱著樹枝,另外兩隻長腿輕微碰觸樹枝 http://en.wikipedia.org/wiki/File:DesertLocust.jpeg
從照片上來比照利未記對蝗蟲的敘述,其實希伯來人觀察蝗蟲還蠻仔細的, 把爬行的四隻短腿,與跳躍的兩隻長腿,分開來敘述。 : 四、 : 地心說 : 約書亞記 : 10:12 當耶和華將亞摩利人交付以色列人的日子、約書亞就禱告耶和華、在以色列人眼前 : 說、日頭阿、你要停在基遍.月亮阿、你要止在亞雅崙谷。 : 10:13 於是日頭停留、月亮止住、直等國民向敵人報仇.這事豈不是寫在雅煞珥書上麼. : 日頭在天當中停住、不急速下落、約有一日之久。 : 大家都知道,日出日落並不是因為太陽在動,乃是因為地球在轉動。可見當時寫聖經的人 : 因為身處「地心說」那個年代,才會以為太陽停住可以延長天黑的時間 這段敘述確實沒有明確主張"日心說", 但是對於日月對地球的相對運動敘述,也沒有直接明確主張"地心說"。 由於此段沒有明確引用伽利略相對運動原理的說明,會看似套用地心說, 不過即使有此現象,對"完全無誤論者"還有更寬鬆的無誤論者也沒有什麼困擾, 因為約書亞記此段文字的原始作者只是想要用他已知的觀念,記錄他真實看到的經驗, 記述者的敘述與理解有可能不夠深入或是不夠精確。 : 五、 : 星星會跌下來,且細小得可用腳踐踏? 這段經文沒有邏輯上的自相矛盾,只是敘述的是日常生活不會發生的超自然怪事 (是邪惡者強大的超自然現象,不是上帝主動施行的神蹟) 和合本的翻譯有點誤導 : 但以理書 但以理書 8:9 四角之中有一角長出一個小角,向南、向東、向榮美之地,漸漸成為強大 "角"qeren是陰性字,以下動詞的陰性主詞都是這個角 : 8:10 他漸漸強大、高及天象、將些天象和星宿拋落在地、用腳踐踏。 watig@dal "ad-ts@ba' hashamayim and-she-became-large unto-hosts-of the-heavens 她(小角)長得高大,高得直到天空的天象, watapel 'ar@tsah min-hatsaba' wumin-hakowkhabiym watir@m@cem and-she-cast earth from-the-host and-from-the-stars she-tramples-them 且她(小角)把天象與眾星打落在地,她踐踏了他們 : 作者以為星星是掛在天上細小的東西,但現代人都知道星星是遙遠的光體,而且 : 比地球大 : 很多! 因為和合本的翻譯,你忽略了"她(小角)長得高大",以至於可以踐踏恆星。 考慮各種狀況: 1.作者認為眾星是很近(約數十公里)的光體,且光體比地球小  小角變大到幾十公里高,所以可以打落約數十公里遠的星體,並且踩踏恆星,  如你所述。 2.作者認為眾星是很遠(數光年以上)的光體,且光體比地球還大  小角變大到幾光年高(底部在地球,最高部份到了幾光年外),把比地球還大的光體  從原位置打到地面,也就是恆星直撞地球或是擦撞地球。  因為小角的長寬都變大到幾光年般大小,而恆星/行星間的距離多半遠大於恆星的直徑,  (除非某個行星上可能看到整個視角內大部分都被一個恆星霸佔,但地球明顯不是  如此),而小角變大得跟恆星/行星間的距離差不多,表示小角的尺寸遠大於  恆星的直徑,小角當然可以踐踏恆星。 3.尺寸介於1.2.之間  都不會自相矛盾。 由以上可知,但以理書 8:9 單節並沒有內在矛盾, 對現代科學而言無法直接驗證為真的部份,最明顯的就是"小角怎麼變大"直到 跟星體距離一樣高,但不是這節直接違反基本幾何學的尺寸問題。 即使你另外驗證了某節的宇宙學有謬誤,完全無誤論者(full inerrantist) 也認為這是作者紀錄的現象大致真的有發生,只是作者對細節的理解不精確而已。 比完全無誤論者接受的謬誤程度越多者,也會覺得是理所當然的錯誤。 -- -- Ich bin viele und wir sind eins. 吾者眾,眾者一。 Deo gratias Anglia reddit pro victoria! 是天主讓英軍得到勝利! Sed quis custodiet ipso custodes? 守衛要由誰來守衛? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.187.115
Pietro:未看先推! 04/11 04:58
※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.45.187.115 (04/11 05:04) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.45.187.115 (04/11 05:11) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.45.187.115 (04/11 05:17)
Naturalist:那完全無誤論者對於小耶復活這件事呢,會不會認為是 04/11 05:13
Naturalist:作者們自己的觀念有錯誤,小耶復活其實是一場烏龍? 04/11 05:15
從我給的定義來看,的確可能有些完全無誤論者會這麼認為。 門徒們都很誠實地把自己認為是真實的事件記錄下來,但是一起非故意地誤認某件大事。 同樣屬於完全無誤論者,也不見得所有議題的見解都是相同的。 我個人不認為小耶復活是烏龍。 不過我看到的分類法似乎傾向認定:完全無誤論者認為聖經至少在教義與道德上, 在當時是正確無誤的,且在教義與道德以外的紀錄方面,作者是忠實紀錄的。 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.45.187.115 (04/11 05:22)
Pietro:"作者紀錄的現象大致真的有發生,只是作者對細節的理解不 04/11 05:20
Pietro:精確而已" 04/11 05:20
有些完全無誤論者認為,啟示錄可能有描述電視,坦克,核戰... 只是使徒約翰用他自己那時代的邏輯來記錄,現代人就看不太懂了。
visorkk:推 04/11 05:21
※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.45.187.115 (04/11 05:24) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.45.187.115 (04/11 05:28)
Pietro:THX 04/11 05:25
Naturalist:聖經作者根本不可能『忠實紀錄』所有事,例如上帝造光 04/11 05:51
Naturalist:造人、造地球,創世紀中的大部分事件根本沒有人能在旁 04/11 05:51
Naturalist:『紀錄』,因此對於這些事蹟描述必定只能來自於上帝, 04/11 05:52
Naturalist:那既然來自於上帝則就不能容許有一丁點的錯誤... 04/11 05:53
Naturalist:因此把這些事件上的錯誤歸咎於聖經作者,那根本是假議 04/11 06:00
Naturalist:題 04/11 06:01
deepwoody:拗的真難看... 04/11 07:50
drea:推,高手來了。 04/11 08:01
dans:說不定真是烏龍 西奈抄本裡沒記載到耶穌復活 04/11 09:01
dans:更何況耶穌之後要升天了 特地復活肉體也沒意思 = = 04/11 09:01
hermitwhite:1.和2.應是逐字稿和轉述的差別 04/11 12:08
keithking:高手?(挖鼻孔 04/11 14:06
thismy:Geigemachen有寫信給我 看得出算是比較認真而面對的教徒 04/11 14:07
keithking:是比版主高一點啦,但也就曾志偉那麼高。 04/11 14:08
thismy:所以有空我也會一一回應,某位常人身攻擊的d學點吧..... 04/11 14:10
thismy:全文看完,感覺很牽強在自圓其說啊 04/11 15:47
thismy:若月光不是上帝造出來的第二個光,他不必說他創造了兩種光 04/11 15:47
你可能誤解我的語意,我的語意是希伯來文根本沒有對應於"恆星"的字彙, 也沒有無法區別會發光的主動元件,與需要外來光源的被動元件, 所以根本沒必要把這些觀念強加於"光""星"等對應的希伯來文詞彙, 因為這些希伯來文詞彙根本無法區別這種概念。
thismy:二死無對證,只好暫時相信你,三解釋合理。 04/11 15:48
有共識了
thismy:問題四,他說是讓太陽月亮靜止..... 04/11 15:49
我也承認約書亞記沒有日心說的構成關鍵敘述,也沒有伽利略轉換的必要陳述, 這段敘述的物理精確度看起來類似地心說,卻也沒有別的明確的地心說那麼清楚。
thismy:問題五,他是寫讓星星拋落在地、用腳踐踏...地不就是地球了 04/11 15:49
thismy:就算是放大絕,說是神績,也沒理由星星比地球還小 像石頭 04/11 15:50
我沒有說星星一定比地球小啊,你可以把籃球打落在蚊子上, 籃球在蚊子與你的腳之間被踐踏,當然蚊子會比籃球的下場還要慘。
keithking:本篇還是預設了諸多不可確知的前提。 04/11 15:51
是啊
thismy:稚一的解釋是,那是古人的世界觀,古人寫了這些 假托是神說 04/11 15:57
我也說那是古人的世界觀,只是既然知道是古人的世界觀, 就不該故意去窄化古代希伯來文的字義,企圖唯一決定用"一對一"對應 到現代科學術語來質疑 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/11 16:17) ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/11 16:17)
thismy:把籃球打落在蚊子類比不對,因為星星若砸在地球上,地球還 04/11 16:27
thismy:不碎成稀八爛? 04/11 16:28
這段前言說是"異夢",不是說地球"已經"砸得稀八爛, 而是說"未來"砸得稀八爛,或是類比某事。 你可以懷疑某敘述是否顯示出作者的觀念不合理, 但是不能因為"還沒發生的結果"太恐怖所以認為觀念不合理啊。
thismy:你也覺得是古人的世界觀,但現在基督徒都當是神的話..... 04/11 16:28
thismy:古人世界觀有誤就算了,神怎可能有誤? 04/11 16:29
這段敘述是"異象"chazown, 這個字常常不用來敘述當時已經發生的事實,常用來敘述異夢, 或預告未來(現代都不見得已經完全實現)。 我現在才發現我因為熟悉這段,忘記引用這段的前提給你看。 但以理書 8:1 伯沙撒王在位第三年,有異象現與我但以理,是在先前所見的異象之後。
drea:聖經有時會把天使六喻成星星,最著名的是:晨星-撒旦 04/11 16:29
thismy:所以這是假託神之名而編寫出來的,現在卻被人作神的話語 04/11 16:29
thismy:但本段看不出是把天使六喻成星星啊 04/11 16:30
drea:說錯,是明亮之星-撒旦 04/11 16:30
drea:還有約伯記:38:7 那時晨星一同歌唱,神的眾子也都歡呼。 04/11 16:31
※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/11 16:45)
thismy:未來再怎麼樣,星星若砸在地球上,還能用腳踩星星? 04/11 16:56
thismy:顯然,是在講星星很小,這明顯是古人的世界觀,不是神的話 04/11 16:56
thismy:星星若砸在地球上,地球就碎了,還怎麼用腳踩星星~~~ 04/11 16:57
如果未來地球就碎了,或是在這個夢裡碎了,那又如何呢? 就是恐怖的未來,或是一場噩夢
drea:星星也可能是比喻天使、國家等等,如士師記5:18~20 04/11 17:05
drea:西布倫人是拚命敢死之民;拿弗他利人在田野的高處也是如此。 04/11 17:05
drea:君王都來爭戰。那時迦南諸王在米吉多水旁的他納爭戰,卻未得 04/11 17:05
drea:擄掠銀錢。星宿從天上爭戰,從其軌道攻擊西西拉。 04/11 17:06
drea:在俄巴底亞書1:1~4就比較像把星星比喻成國家 04/11 17:09
thismy:"他強大 高到天上那麼高 天使拋在地上 用腳踐踏??" 04/11 17:10
thismy:若要講天使,幹嘛講他高得像天那麼高??拜託一下`~~ 04/11 17:11
這裡提到的是"角",異夢中的邪惡勢力 watig@dal是變大,小角本來沒那麼大。 這段的性質: 1.異象 未來將要發生的,或是只在夢境裡發生 2.超自然敘述:日常生活經驗中不存在  即使假設古人認為星星並不遠,也大概知道幾公里內還搆不到星星,  結果小角變得很大甚至搆得到星星。  更何況如果星星更遠的狀況,只是變得更大。  聖經裡面的超自然敘述非常多,每碰到一個你大概都覺得不合理。  
drea:若把星和天象比喻成國家和民族就有可能,也的確有人這麼翻這 04/11 17:17
異象就常常是奇奇怪怪,生活經驗沒有的東西 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/11 17:25)
drea:段聖經的。這裡指的是敵基督將來勢力會變的很大,並且將眾多 04/11 17:20
drea:的國家、民族打敗並踐踏他們 04/11 17:21
thismy:所以,若是不合理的,人們自己去當作寓言,對嗎? 04/11 17:23
thismy:若以這態度,天下所有邪書怪書都能讀了,不合理就另作解釋 04/11 17:24
以上這句我承認,但以理與啟示錄依照正常圖書分類標準,大概是邪殊怪書,怪力亂神的 因為我自己喜歡讀怪力亂神的聖經,所以讀到其他怪力亂神的書籍, 不會直接排斥,認為都是胡說,而是更加有好奇心,先讀讀看內容再判斷。 例如台大李嗣涔校長的手指識字特異功能..
drea:但以理本來就是預言類的書,它和啟示錄一樣。 04/11 17:25
drea:推背圖和燒餅歌也不是一堆喻表嗎 04/11 17:27
其實很類似的。 用同樣的標準來看,西漢流行的"天人感應"學說, 其實跟但以理書與啟示錄的思想很類似。 所以董仲舒到底是很懂靈界奧秘,還是喜歡妖言惑眾怪力亂神, 我也不敢確定哪個是真的,至少不敢直接武斷地認定,他絕對是後者。 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/11 17:34)
thismy:對呀 所以有誰會去譬侐推背圖和燒餅歌的? 04/11 17:34
thismy:聖經當作真言般的信仰,就像把推背圖和燒餅歌當作上天啟示 04/11 17:35
這麼說也對,被歸類為信仰,就是有些信念不是純理性推論獲得的。 希伯來書 11:1 信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。 有牧師說Faith is risky就是類似的意思。 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/11 17:38)
thismy:所以,有誰會像聖經那樣看待推背圖和燒餅歌?有的話我照批~ 04/11 17:36
drea:你這話題會扯到宗教戰爭,這樣好嗎??? 04/11 17:37
thismy:怎樣戰爭?推背圖是哪一派的宗教? 04/11 17:38
drea:不是道教的嗎???(港漫上有講.....) 04/11 17:38
thismy:不是啊 道教根本扯不上推背圖 04/11 17:39
thismy:比較偏向 五術命理界的..... 04/11 17:39
thismy:就是你們說的算命啦,劉伯溫是命理大師呀 04/11 17:39
drea:不過的確有人很信推背圖和燒餅歌,網路上一堆解歌解圖文 04/11 17:42
drea:G大辛苦啦,Thismy大有時間再推論,我要下班回家了 04/11 17:46
thismy:好的,那些解歌解圖文,我都當是迷信`~~ 04/11 18:09
thismy:因為很明顯是馬後砲,事情發生後再說 "看 推背圖有講是..." 04/11 18:09
BGirlAlu:推...不過,不懂希伯來文是不是只有被愚弄的份? 04/11 18:11
Geigemachen:會增加"被誤導卻無法及時導正"的可能 04/11 18:25
mantike:Gei大你表達能力很好耶 把我想說的整理出來又找出證據 04/11 22:14
mantike:感謝上帝阿!終於堵住無知人的口! 04/11 22:15
thismy:堵得住麼? 不是被電爆了? 04/11 22:17
keithking:BG, 這答案顯然是..... 04/11 22:17
thismy:在八卦版都被人找出證據 蝗蟲 蚱蜢是用六只腳走路的了~~~ 04/11 22:18
Pietro:他的意思是後腿不常用於行走,而非不能用於行走啊 04/11 22:28
Pietro:就只是一點用字的模糊,但是他的意思是後腿跟前四腿的功能 04/11 22:28
Pietro:被分開了,然後呢? 04/11 22:29
keithking:聖經怎麼這麼語意糢糊啊,爭了老半天還不知道在說什麼。 04/11 22:31
對於靜態物體,希伯來文常常使用"上面還有什麼對著哪個面"之類很長的介詞。 "腳上面還有大腿們"沒翻譯出來,意思就差非常多, 中文看起來意思是4,其實希伯來文的語義是4+2才對
thismy:所以就變四足了? 喔 my god 04/11 22:41
thismy:有一天keithking 懶得用一隻腳,就變成獨腳人了 ~~~ 04/11 22:41
thismy:因為他較常用右腳,所以他只有一隻腳 ...... 04/11 22:42
Pietro:有提及"另外二隻腳用於跳" 04/11 23:19
Pietro:而非只有四隻腳,是四加二 04/11 23:19
thismy:所以還是腳,聖經卻講只有四腳 04/11 23:32
4腳+2腿 = 6 [單位你自己決定吧]
Pietro:他有提出翻譯不達意論 04/11 23:34
Pietro:l@nater bahen "al-ha'arets 04/11 23:36
Pietro:to-jump-of by-them on-the-land 04/11 23:36
Pietro:上面還有大腿們,藉此可以在地上跳的 04/11 23:37
thismy:那交出真正的翻譯吧~~~~ 04/11 23:37
[直譯]指示你們可以吃:所有會飛的蟲,在地上用四(腳)行走, 腳們上面還有大腿們,藉此可以在地上跳的
Pietro:多拗口 04/11 23:41
這是希伯來文語法的中文,很難念吧 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/11 23:46)
thismy:好 四足論 解釋成立 04/11 23:48
thismy:若原文真是那樣,那這解釋我能接受,這就是我的標準`~~ 04/11 23:49
thismy:我要合理的,不要那種硬拗或自己編的理由~~~~ 04/11 23:49
達成共識了,腳的問題,OK。 ps.剛才發現我的希伯來化中文不夠徹底,少了一個'們' 應該變成 "腳'們'上面還有大腿們"... 很不順口,怪不得中文不會這樣翻譯。
Pietro:我給你講ㄟ塞甲ㄟ堂,丟係嘿款ㄟ杯ㄟ,弟摳咖永四咖來行 04/11 23:49
Pietro:個無代退永來跳ㄟ 04/11 23:50
※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/12 00:26)
thismy:原PO 你不覺得把時間浪費在我身上很不值嗎 04/12 01:17
耶穌花時間給他的兒女都不覺得不值得,我也不說你不值得呢; 你算是討論態度還不錯的,我在八卦板回同一篇文遇到的怪人實在是..唉 ※ 編輯: Geigemachen 來自: 114.24.11.18 (04/12 01:22)
thismy:現在是因為中文確實翻錯,所以解釋合理,但其他矛盾未必啊 04/12 01:22
Geigemachen:Yes 04/12 01:22
thismy:因為我是反聖經,並不反基督........ 04/12 01:27
Geigemachen:跟基督與新約聖經做好朋友也不錯 04/12 01:36
thismy:新約當然比舊約可靠些,舊約基本上我差不多全盤推翻 04/12 01:49
thismy:新約也是錯誤,但正確的就多出不少了 04/12 01:50
thismy:而且新約的大方向一般上不會錯,錯的是小細節等~~~ 04/12 01:51
thismy:舊約就誇張到爆,整個大方向、大故事都有問題~~~~ 04/12 01:51
thismy:就像我po文說的,歷史上,大方向不會錯,小細節有待考證`~~ 04/12 01:52
thismy:新約對我來說,就像歷史書那樣,耶穌肯定存在,但一些小細 04/12 01:53
thismy:節,每一句話,就有待考證了~~~~~ 04/12 01:53
Pietro:你只是轉貼別人的文章...還全盤推翻 04/12 01:53
thismy:偏偏有基督徒把每一段文字及句子都當作真實不虛而不可侵犯 04/12 01:54
thismy:喔 P 你直接告訴我 你反駁的了嗎 反駁不了 誰的文都一樣 04/12 01:55
thismy:轉來的文 全擊中要害 你就避答了?~~~~ 04/12 01:55
thismy:你就這點程度? 辯不了就說"又不是你原創 我才不解釋勒" 04/12 01:56
Pietro:這篇就反駁幾段拉,全盤咧 04/12 01:58
Geigemachen:P你就先不跟t戰算了,t的心得也還不錯,至少欣賞新約 04/12 01:58
Pietro:全擊中要害咧...何況我本來就不是聖經絕對無誤論者 04/12 01:58
thismy:反駁幾段? 我能接受的 覺得合理的 不到一半啊 04/12 01:59
Geigemachen:"新約的大方向一般上不會錯"這個共識已經很值得欣慰了 04/12 01:59
thismy:因為新約是後期人記錄的 舊約那一千多年,早不知被改多少了 04/12 02:00
Pietro:"我":別人的 "全盤":並非全盤 04/12 02:02
Pietro:誰管你全部接受與否,至少既不是你的文章也不是全部 04/12 02:02
thismy:你在說什麼 國文有待加強 04/12 02:03
thismy:反駁得無理,等於沒有反駁~~~~~~ 04/12 02:03
Geigemachen:大家休兵吧,平安地睡覺去吧,白天要辦正事 04/12 02:04
Pietro:"舊約基本上我差不多全盤推翻"這句真是自信滿滿 04/12 02:04
Pietro:結果你文章還不是複製的...夾如是你一一去對照的我就不 04/12 02:05
thismy:那是你國文不好 看不懂我的意思 04/12 02:05
Pietro:會對那句"舊約基本上我差不多全盤推翻"有太多意見 04/12 02:06
thismy:你問Geigemachen 我的全盤推翻是什麼意思 04/12 02:06
Pietro:"舊約基本上"我"差不多全盤"推翻""看得人都以為歸功於己 04/12 02:06
Pietro:如果你說全盤不信也不會有這結論 04/12 02:07
thismy:你自己去問別人.....國文不太好啊 04/12 02:07
Geigemachen:thismy不相信舊約中神說的部分都是神的話..大概這意思 04/12 02:08
thismy:要連我上一句一起看 你這是標準的斷章取義 太標準了 04/12 02:09
thismy:thismy:新約當然比舊約可靠些,舊約基本上我差不多全盤推翻 04/12 02:09
Geigemachen:兩位停戰吧.. 04/12 02:09
thismy:請整句一次性讀過吧~~~~ 04/12 02:09
Pietro:"http://www.zidiantong.com/yici/t/tuifan6660.htm 推翻" 04/12 02:10
thismy:整句都讀不懂 我就真的懶得解釋這種初級國文了 04/12 02:10
Pietro:一次性讀過也免不了你"推翻"這詞給人的誤會 04/12 02:11
Pietro:會以為人評論別人信的神=他信那個神的人(ry 04/12 02:11
thismy:嘿 你找的定義正附合我用的,誰叫你只讀半句 好笑!! 04/12 02:11
Pietro:.否定已有的说法﹑计划﹑决定等。 04/12 02:12
Pietro:這個否定的動作是源自於你轉貼的文章而非你的作為 04/12 02:13
thismy:你自己去問別人吧 讀半句話的人~~~~ 04/12 02:13
thismy:g大都看懂 你竟看不懂~~~~ 04/12 02:13
Pietro:我知道你的本意是不信,但是你的用詞根本是讓人以為你做出 04/12 02:14
Pietro:"推翻"的動作,但是只是轉貼文章 04/12 02:14
thismy:誰說我的否定是指 駁斥了..你快去問人吧 04/12 02:14
thismy:叫你看整句不會聽喔,前面一句就寫 對於XXX的可靠性.... 04/12 02:15
Pietro:"推翻"有推倒打垮等字義, 04/12 02:15
Pietro:對新約的可靠性的信任並沒辦法抹除"我全盤"推翻""這句 04/12 02:16
thismy:暈 算了.....國文不好就是這樣 04/12 02:16
Pietro:含有的"我把舊約推翻"的意思 04/12 02:16
Pietro:"新約當然比舊約可靠些"和"舊約基本上我差不多全盤推翻" 04/12 02:17
thismy:真不知是你真看不懂 還是假裝看不懂來玩文字遊戲`~~~~ 04/12 02:17
Pietro:是能當成獨立敘述的,你認為新約比較可信 04/12 02:18
Pietro:並無法表示你之後說的"舊約基本上我差不多全盤推翻" 04/12 02:18
Pietro:就是解讀成"我不信任舊約" 04/12 02:19
Pietro:就算你的本意是"不信任舊約","推翻"還是用錯了 04/12 02:20
thismy:誰跟你當成獨立敘述了,你慢慢腦補吧 04/12 02:20
Pietro:如果乾脆寫"舊約基本上我不信任"也可,但是推翻應該是在 04/12 02:21
Pietro:暈 算了.....國文不好就是這樣 04/12 02:21
Pietro:由"新約當然比舊約可靠些"可以知道你信任新約勝過舊約 04/12 02:22
Pietro:並不代表你之後的敘述"舊約基本上我差不多全盤推翻" 04/12 02:23
Pietro:就只會得出"我不信任舊約"的意思 04/12 02:23
Pietro:因為你還是寫下"我差不多全盤推翻 "這句 04/12 02:24
Pietro:還是不懂我提出的點的話也只能這樣了,祝你幸福 04/12 02:25
Pietro:"A當然比B可靠些"無法使"B我差不多推翻"="我不信B" 04/12 02:26
Pietro:這是不同的兩句話,不會因為前面那樣寫而導致後面的"推翻" 04/12 02:27
Pietro:不再有"推翻"的意思 04/12 02:27
sneak: 不是道教的嗎???(港 https://muxiv.com 08/13 13:30
sneak: 題 https://muxiv.com 11/09 06:23