→ yee381654729:推薦恢復本。 07/07 21:32
可以參考和合本修訂版
http://cb.fhl.net
這版本不少段落傾向意譯
或者新漢語譯本
http://www.bible360.net/corner/bible_frame.php
有加上不少翻譯註解
或者參考
http://www.chioulaoshi.org/EXG/bibles.html
※ 引述《XDH (開懷大笑)》之銘言:
: 各位弟兄姊妹大家好,我是初信者,
: 目前想找一本適合自己的聖經,
: 在中文與英文各找一本,
: 中文我已經有和合本了,
: 可是我還想找一本翻譯比較通順的中文版本,
: 用來互相對照,
: 聽說和合本還滿多翻譯錯誤的?
: (滿想知道當初和合本是從外國哪一個版本翻譯過來的)
: 當然和合本對我來說還是必要的,
: 畢竟這是大家溝通的橋梁,
: 我只是想多一本比較接近原意的聖經,
: 用詞也比較接近現代通順的中文版本囉,
: 對了,召會的那本就不用推薦給我了,謝謝。
: 另外關於英文,我也是想找一本比較通順,
: 語法也比較接近現代英文用語的版本,
: 當然也希望很接近聖經原意囉,
: 我個人對於翻譯作品最起碼的要求不是用詞優美,
: 而是準確與通順囉
: 以上的問題可能對各位前輩很淺薄Orz,
: 但是還是希望各位可以給我一點建議,
: 什麼意見都可以,
: 謝謝大家囉:)
--
亞基帕王啊,我故此沒有違背那從天上來的異象
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.65.165