→ lefanfaron:板主,你的解釋好像跟沒有解釋一樣。從日出開始算時間 10/30 12:18
→ lefanfaron:不是只有猶太人是這樣算,希臘人羅馬人也是這樣算 10/30 12:18
→ lefanfaron:我自己的po文中的推文有再度補充。所謂「羅馬人的時間 10/30 12:19
→ lefanfaron:」很有可能並非符合事實,反而有歷史資料顯示,一般 10/30 12:19
→ lefanfaron:羅馬人也是從日出開始算時間(第幾時辰),而半夜就用 10/30 12:20
→ lefanfaron:「更」來計算。古代人沒有手錶,也沒有低於一小時的 10/30 12:20
→ lefanfaron:時間計算方式。他們沒有分鐘或是秒的概念。 10/30 12:21
→ lefanfaron:當他們說「一剎那」,英文說 one moment,希臘文卻是 10/30 12:21
→ lefanfaron:「一時間」(字面意義:一個小時) 10/30 12:22
→ lefanfaron:所以時間的算法本來就不是很精確的,所以他們夜更只分 10/30 12:22
→ lefanfaron:四更,一更三個小時。而白天,大家也習慣以三個時辰為 10/30 12:23
→ lefanfaron:計算單位,第三時,第六時,第九時,等等 10/30 12:23
→ lefanfaron:新約聖經也很少出現非三倍數的時間。馬太20:6是例外 10/30 12:25
你可能不知還有別處例外, 它們在約翰福音一章、四章.
你搬出的此三六九之說, 偏偏就是不適用於約翰福音,
約翰福音中的[三六九],反而比[非三六九]還少.
→ lefanfaron:這樣描述,當時讀者很可能會意會成「快要下班的時間」 10/30 12:26
→ lefanfaron:而非現代人時間的觀念(下午五點) 10/30 12:26
→ lefanfaron:你所強調 解經的一致性 剛好是在此處做出解經判斷的 10/30 12:28
→ lefanfaron:弱點。為了要符合一致性,就犧牲掉解經的合理性,硬是 10/30 12:29
→ lefanfaron:要把當時的文化所沒有的計算時間方式 強加在經文上 10/30 12:29
→ lefanfaron:有矛盾的不是翻譯,而是原文本身就有矛盾。要在翻譯上 10/30 12:39
→ lefanfaron:抹消這種矛盾,就不是忠心的翻譯。 10/30 12:40
你若採和合本的譯法, 就較沒立場講甚麼忠不忠心的翻譯,
因為和合本將約翰福音原文的"第六時"譯為正午, 就已不忠心.
對照其他若干譯本來看, 有的至少會直接譯為第六時(如新漢語譯本,思高本)
或放在註解說原文為第六時(如恢復本,環球新譯本,呂振中譯本),
反觀和合本譯為"正午"比其它譯本還不忠心於原文,
其想像的或沿襲的採猶太算法來譯成"正午", 造成和合本內部自身矛盾.
我也不是說不可想像或沿襲, 而是你若要這樣做至少在想像或沿襲的同時要能自圓其說,
或譯為"第六時",並舉證說該種羅馬式算法並不存在,才能下結論說原文有矛盾.
※ 編輯: jdcbest 來自: 123.194.121.147 (10/31 00:10)
→ lefanfaron:我已經說過了,矛盾是原文就矛盾,只是看翻譯要不要 10/31 01:21
→ lefanfaron:維持這樣的矛盾。就算在此處忠於字面意義翻譯成「第六 10/31 01:21
是要講幾遍? 我知你說該處聖經原文矛盾,
然你的此論點之前提必須是:約翰不可能用羅馬時間.
我前面已講了,請你舉證說該種羅馬式算法並不存在,才能下結論說原文有矛盾,
結果你又在鬼打牆, 一再的說聖經該處有矛盾. 請舉證OK?
→ lefanfaron:時」,那在翻譯馬可15:25時,也要翻譯成「第三時」, 10/31 01:22
→ lefanfaron:那還是一樣有矛盾。但是如果是採用現代的表達,在馬可 10/31 01:22
又關馬可啥事? 馬可15:25若譯成第三時, 並沒有啥問題,
現在爭點是約翰福音19:14.
→ lefanfaron:用早上九點,在約翰卻又「為了抹消矛盾」,而採用另外 10/31 01:23
→ lefanfaron:一種計算方式,而說成是早上六點,而非中午,那麼說成 10/31 01:24
→ lefanfaron:是翻譯不忠心,也不為過。如果你嫌這話太重,至少的確 10/31 01:25
→ lefanfaron:在「解經」上有誤,是相當確定的事實。 10/31 01:26
你前句提馬可"第三時", 後又跳回約翰, 前後令人不知所云:
你這搬出馬可15:25[第三時]和你這提的[早上六點]間的關連是啥?
→ lefanfaron:另外,我已經表達過,從日出開始算時間不是猶太人的算 10/31 01:28
→ lefanfaron:法,而是當時所有一般人的算法。我沒有區分「猶太人的 10/31 01:28
→ lefanfaron:算法」和「羅馬人的算法」然後說約翰採用猶太人的算法 10/31 01:29
→ lefanfaron:而是說,不管猶太人羅馬人, 都是從日出開始算時間的。 10/31 01:29
我前面已講了,請你舉證該種羅馬式算法並不存在,你才能下結論說原文有矛盾.
→ lefanfaron:關於[三六九]誰說一定只限於約翰福音,好像馬可是基準 10/31 01:35
→ lefanfaron:點一樣?難道不能說,在馬可福音找不到「非三六九」, 10/31 01:35
→ lefanfaron:(馬太只有一個例外,路加則沒有例外) 10/31 01:37
並沒有人說[三六九]限於約翰福音,
你要不要先看清楚文章內容再說啥, 因你回得讓人不知所云.
你還記得你最初為何搬出三六九之說嗎?
→ lefanfaron:所以馬可(甚至可以說這是當時的文化)才是比較不精準 10/31 01:38
→ lefanfaron:的算法? 10/31 01:38
推 GoodElephant:.....不需要竄改聖經..這le不是都講過了嗎? 10/31 03:13
我想你們在看此系列討論時, 要理性點,
不要因為這話題與恢復本或與yee沾上關係
就要把他們妖魔化, 或隨便指控說竄改聖經云云.
※ 編輯: jdcbest 來自: 123.194.121.147 (10/31 19:51)
推 GoodElephant:不可能的原因 le在上一篇就解釋過了吧 10/31 21:31
推 GoodElephant:況且le都有文獻支持了 要理性當然選擇有證據的一方.. 10/31 21:34
→ lefanfaron:板主,文獻都給提供出來了,還幫你稍微解釋成中文 10/31 23:14
→ lefanfaron:的確有證據顯示,沒有所謂的「羅馬時間」。 10/31 23:14
→ lefanfaron:或者更準確的說,那些聲稱有「羅馬時間」的人,證據 10/31 23:14
→ lefanfaron:是薄弱的。既然要說約翰福音的時間計算跟其他三卷福音 10/31 23:15
→ lefanfaron:書不同,那麼舉證方就應該是聲稱有「羅馬時間」的人 10/31 23:15
→ lefanfaron:所以,與其要我提供「沒有」羅馬時間的證據,倒不如 10/31 23:16
→ lefanfaron:請你提供有羅馬時間的證據。你列舉那些網路資料不算數 10/31 23:16
→ lefanfaron:喔。因為他們根本沒有舉出參考資料。 10/31 23:16
→ lefanfaron:沒證據的那方,指控有證據的那方不理性,就是理性嗎? 10/31 23:18
羅馬制是存在的, 這在你前面自己就說到(ex.官方文件、四更天)
所以你否認羅馬制乃是自打嘴巴。
我覺得這沒啥好再爭了, 仍是回到我文章最前頭所說,
"約翰福音19:14採羅馬時間用法"乃是一種解經與說法
"約翰福音19:14採猶太時間用法"亦是一種解經與說法.
※ 編輯: jdcbest 來自: 123.194.121.147 (12/23 00:00)