推 midnightsnow:推 04/16 09:10
推 triumphant:推 04/16 09:36
※ 編輯: soulheart 來自: 111.248.100.123 (04/16 12:10)
→ lefanfaron:寫的很糟糕。一點都不推.... 04/16 13:34
→ lefanfaron:一千多年來增減修改?板主是哪裡看來的資料? 04/16 13:35
→ lefanfaron:聖經如果原本有輪迴的段落,怎麼現在的原文學者在參考 04/16 13:36
→ lefanfaron:第二到第四世紀的抄本時,找不到呢?如果真的有意要 04/16 13:36
→ lefanfaron:刪除,怎麼偏偏漏掉了馬太福音17章?這一千多年來的 04/16 13:37
→ lefanfaron:刪改顯然並不成功。你要不要問一下基督教要不要把那段 04/16 13:37
→ lefanfaron:給刪掉,看基督徒會有什麼反應? 04/16 13:38
→ midnightsnow:恢復本的意思是? 04/16 13:58
→ lefanfaron:恢復最早的原文意義啊(撇開是否成功不說),但沒有 04/16 14:00
→ lefanfaron:任何翻譯本是刻意要把經文修訂的離原文越來越遠,更 04/16 14:01
→ lefanfaron:不要說有系統的把某個觀念(如輪迴)都刪除掉 04/16 14:01
→ lefanfaron:附註:我在這裡是把「修訂」跟「增減修改」兩者分開來 04/16 14:02
→ midnightsnow:如果意思不曾跑掉過...何來恢復? 04/16 14:02
→ lefanfaron:理解喔(之前不是有吵「翻譯」算不算「修訂」) 04/16 14:03
→ lefanfaron:翻譯的過程難免意思會跑掉,但是不是故意的。當現代學 04/16 14:03
→ lefanfaron:者發現更多的原文資料,的確在翻譯上可以更進步 04/16 14:04
→ midnightsnow:和合本意思是? 04/16 14:04
→ lefanfaron:但是你不能夠拿這種翻譯錯誤的「修訂」來說「因此」 04/16 14:05
→ lefanfaron:聖經可能因為各種因素被刻意竄改過, 04/16 14:05
→ lefanfaron:因為這是兩種不同的行徑 04/16 14:06
→ lefanfaron:我其實不太知道和合本為何要稱呼為和合本 04/16 14:06
→ lefanfaron:看起來 wiki有解釋.... 04/16 14:07
→ midnightsnow:那那個到底是?? 04/16 14:07
→ lefanfaron:你要表達什麼?如果你要說,翻譯就算是修訂,我上面不 04/16 14:09
→ midnightsnow:了解~ 04/16 14:09
→ lefanfaron:是已經先承認可以算是了嗎?) 04/16 14:09
→ midnightsnow:新約主要是各福音書組成 我理解可對? 04/16 14:09
→ lefanfaron:福音書和書信 04/16 14:10
→ midnightsnow:福音書&書信 當初原本可還在? 04/16 14:11
→ lefanfaron:沒有,只有手抄本還在 04/16 14:14
→ midnightsnow:手抄本有多少份? 04/16 14:16
→ lefanfaron:那要看「手抄本」的定義了。比較狹義看,有幾千份 04/16 14:18
→ lefanfaron:比較廣義(翻譯成不同語言,但是年代接近)來看,就有 04/16 14:19
→ lefanfaron:幾萬份(亞蘭文舊約,希臘文舊約,拉丁文新約,埃及文 04/16 14:20
→ lefanfaron:等等西元四世紀之前的抄本 04/16 14:20
→ lefanfaron:如果還要加上早期教父著作中的引用經文,那就更多了 04/16 14:21
→ lefanfaron:當然,不是每份都是完整的新約,有些只有片段 04/16 14:21
推 midnightsnow:狹義抄本 幾千份 全部都一字不差? 04/16 14:22
→ lefanfaron:你可以參考和合本修訂本的「前言」,說明翻譯的理念 04/16 14:23
→ lefanfaron:又不是影印機,當然不會一字不差。 04/16 14:23
→ midnightsnow:我不是問翻譯 我是問狹義的不擴及翻譯問題的原文抄本 04/16 14:24
→ midnightsnow:不是一字不差 那何者正確? 如何確定是多數對?少數對? 04/16 14:24
→ lefanfaron:這個就是文本鑑定法(textual criticism)領域的專業了 04/16 14:25
→ lefanfaron:其實也沒有多神怪,就是用一般的常識去推論這些異讀中 04/16 14:26
→ lefanfaron:何者更有可能是原文,何者是抄錯或是聽錯(抄寫者可能 04/16 14:27
→ lefanfaron:是聽別人念出來的方式來抄) 04/16 14:27
→ lefanfaron:他們有整理出一些通則出來 04/16 14:28
推 midnightsnow:福音書是門徒何時寫的? 書信可有與耶穌對話的書信? 04/16 14:28
→ lefanfaron:你問的這些問題基本上都不是一兩句可以回答的。 04/16 14:39
→ lefanfaron:你要不要先講你要表達的是什麼意思? 04/16 14:39
→ lefanfaron:你說這文章好,我說這文章不好,你是想要推翻我認為 04/16 14:40
→ lefanfaron:不好的理由中的哪一個?我的想法哪裡你認為需要改變? 04/16 14:40
→ midnightsnow:我的想法也不是一兩句可以表達完全的@@~我的問題還沒 04/16 15:11
→ midnightsnow:問完~所以對於你有甚麼想法 我會不同意~我也不知道呀 04/16 15:11
→ lefanfaron:我認為在推文還是要有一點焦點。我只說一個重點, 04/16 16:05
→ lefanfaron:聖經並不是如原po和他提供的連結所聲稱的,原本有 04/16 16:06
→ lefanfaron:輪迴的概念。就這樣。 04/16 16:06
→ lefanfaron:即使聖經在某種程度上可以說是一直在被修訂,人不能 04/16 16:15
→ lefanfaron:無限上綱,把自己以為好的觀念投射進去聖經的原文中 04/16 16:15
推 uka123ily:人不能投射跟人有沒有投射是兩回事啊= = 04/16 17:08
→ lefanfaron:沒錯啊。所以有人要投射,就會被我說是爛文啊。 04/17 11:52