作者clark0816 (阿杯)
站內Christianity
標題[討論] 羅馬書八章3節各版本翻譯
時間Fri Sep 27 09:57:13 2013
先說一下,我已經很久沒有研讀聖經了。求求各位不要跟我挑戰會所神學。
因為我也不太鳥會所神學。如果你們有興趣,電會所神學,請找敬虔的全時間。
他們會背整本李常受的書跟你們辯駁。
--------------------------------------------------------------------
我前面的文章中,有提到羅馬書8章三節。這些譯本中,
和合本、呂振中、司高本、甚至是恢復版。
強調基督在肉身中,有罪之肉體的樣式(形狀),沒有罪性。
而目前看到踩紅線的,是現代本,強調基督不僅有罪之肉體形狀,還有罪行。
------------------------------------------------------------------------
我強調的是,有翻譯就有錯誤,我也不太看恢復版。我用的是 啟導本。
他的編排,我看起來很舒服。
----------------------------------------------------------------------
再強調一次,我不會希臘文。至於基督到底有無罪性。這個對我這個小弟兄,
不是很在乎。
---------------------------------------------------------------------------
【和合本】律法既因肉體軟弱,有所不能行的,上帝就差遣自己的兒子,成為
罪身的形狀
,作了贖罪祭,在肉體中定了罪案,
【呂振中】律法因肉體而軟弱、所不能成的、上帝倒成了:他差了他自己的兒子,
用有罪
的肉體之樣式、為除罪的緣故、在肉體中定了罪的罪案,
【思高本】法律因了肉性的軟弱所不能行的,天主卻行了:他派遣了自己的兒子,
帶著罪
惡肉身的形狀,當作贖罪祭,在這肉身上定了罪惡的罪案,
【現代本】摩西的法律因人性的軟弱而不能成就的,上帝卻親自成就了。上帝差遣自己的
兒子,
使他有了跟我們人相同的罪性,為要宣判人性裡面的罪,把罪除去。
[恢復版]律法因肉體而軟弱,有所不能的,神,既在
罪之肉體的樣式裡,並為著罪,差
來了自己的兒子,就在肉體中定罪了罪,
恢復本羅馬書八章3節的註釋。
恢復本8章3節 註釋3
肉體是屬於罪的,但神的兒子竟然成了肉體。(約一14,來二14,提前三16。)然而,祂
只有肉體的樣式,沒有肉體的罪。(林後五21,來四15。)這是摩西為有罪的以色列人舉
起的銅蛇所豫表的。(民二一9,約三14。)銅蛇有真蛇的形狀、樣式,卻沒有蛇毒。乃
是這樣的銅蛇,為中蛇毒的以色列人擔當了神的審判,並且對付了毒害他們的蛇。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.77.73.196
推 johanna:先說我是天主教徒,看的是思高本。 09/27 11:32
→ johanna:我感覺現代本沒有問題,因它是寫「罪性」,而非「罪行」。 09/27 11:32
→ johanna:我對罪性的理解:擁有肉身=有七情六慾,會憤怒傷心害怕, 09/27 11:32
→ johanna:所以「有可能犯罪」。 09/27 11:33
→ johanna:希伯來書4:15說,基督體恤我們的軟弱是因為祂也受過試探, 09/27 11:33
→ johanna:會受到試探就是「有可能犯罪」,但祂「選擇不犯罪」,因此 09/27 11:33
→ johanna:祂是清白無罪的。 09/27 11:33
→ johanna:我覺得其實派系之爭多半是用詞差異引起的,如果完整地探索 09/27 11:33
→ johanna:各派的神學架構,往往都是在說同樣的事,就好比說某個教派 09/27 11:33
→ johanna:表面上很反對我們天主教的煉獄論,但他們的神學理論看起來 09/27 11:33
→ johanna:明明就是支持煉獄的存在啊 XDDD 09/27 11:33
→ evilcherry:這點要由希臘文化圈輕肉身重靈性的角度開始談了... 09/27 11:40