→ taonlys: 這邊我就不能認同薩德大了 我覺得方言可以當外來語使用 10/09 20:00
→ taonlys: 像是舊約提到的方言都是指外國語言 10/09 20:03
→ taonlys: 顧名思義為”他方的語言“即可 不一定指屬天語言 10/09 20:04
使徒行傳裡面的確也有這段,
但是我覺得奇怪,你有聽過現實生活中說方言的人是用哪一國語言說的嗎?
譬如我們以靈糧堂的阿珠來做比喻,
你有遇過只有高中學歷的阿珠禱告時是用英文或西班牙文禱告的嗎?
→ stevenjobs: M大 摩門教長老周天聖 說要提告喔..... 10/09 20:32
我笑了 XD
推 FatBearInn: 靈糧堂的阿珠是誰? 10/09 20:33
推 FatBearInn: 跟學歷無關,使徒行傳中五旬節的狀況是瞬間講出不會 10/09 20:36
→ FatBearInn: 的語言 10/09 20:36
我解釋一下,我只有在一種情況下看過行傳這種狀況,
就只有美國的驅魔電影,一個被鬼附的小女孩用拉丁文講:『幹我幹我』。
但我現實生活中還真沒遇過或聽過有人是用『他國的語言』講方言的,你懂我的意思嗎 ~
※ 編輯: MarquisSADE (118.160.198.187), 10/09/2014 20:45:54
推 FatBearInn: 但瞭解你的點,靈恩教會的方言嚴格說是和新約有差異 10/09 20:40
推 taonlys: 我認同薩德大說的現在很少人這樣用這個詞 但可能摩門教都 10/09 20:57
→ taonlys: 是這樣用的 只是基督教不會這樣用而已(而非基督徒基本上 10/09 20:57
→ taonlys: 更不會用古老年代和合本的這個詞 直接說外語) 10/09 20:58
→ taonlys: 所以我個人傾向覺得這只是用詞上的文化差異 像是台灣和大 10/09 20:59
→ taonlys: 陸的習慣用詞或用法不太一樣 10/09 20:59
推 FatBearInn: 是有些基督徒主張非外國語的方言是假的。但即使是意 10/09 22:40
→ FatBearInn: 識到方言的原文意義主要是語言,在林後13是有包括原則 10/09 22:40
→ FatBearInn: 上無人能懂的天使的語言在內。 10/09 22:40
→ stevenjobs: 新約對方言的立場 不論是鄉談或是非人類語言的舌語 10/09 22:44
→ stevenjobs: 使用時機與場所是有所限制的 不是要說就說的 10/09 22:45
推 FatBearInn: 問題在當代靈恩教會過度注重無人能懂的方言,甚至以 10/09 22:45
→ FatBearInn: 為是必要的,而鼓勵模仿,就會讓目前所見的打舌發音流 10/09 22:45
→ FatBearInn: 行起來了。 10/09 22:45
→ stevenjobs: 總結來說 方言是一種option, not a must.那些標榜會說 10/09 22:46
→ stevenjobs: 方言才是如何如何,都是違反聖經的教導.至於現在靈恩 10/09 22:47
→ stevenjobs: 派所發出那種聲音,是不是新約所說的方言,這是令人高度 10/09 22:48
→ stevenjobs: 質疑的.... 10/09 22:48
→ fisherke: 福州人吳勇長老曾見證,他有次用流利的廣東話講道,而他 10/10 00:09
→ fisherke: 本身原本只會簡單的廣東話,這是實際方言的例子 10/10 00:09
→ fisherke: 倪拆聲也提過類似的例子 10/10 00:10
推 csss22221041: 不需要用方言禱告吧,主無所不能,不會因爲語言不懂 10/10 04:16
→ csss22221041: 或不同,就無視任何人的禱告。 10/10 04:17