看板 Christianity 關於我們 聯絡資訊
我問過我的希伯來文老師,他是舊約神學博士。也是聯合聖經公會的翻譯顧問。 Jacob (Hebrew) = James (Greek) 中文都翻譯成雅各,英文根據不同的語言有不同的翻譯。為甚麼? 我的老師也答不出來。 --
alchem: 這就是我的問號。 09/21 17:30
來 4:8 若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。 如果你讀希臘文新約,你會發現這裡的約書亞跟耶穌拼字完全相同。 Joshua (Hebrew) = Jesus (Greek)
alchem: I know.聖經處理人名地名如此這般一國許多制,如此不佳。 09/21 17:40
jiangxw: 我也注意到過這個問題。 09/22 14:05
jiangxw: Jacob 雅各; James 詹姆士. 09/22 14:06
七十士譯本的路得記4:19希臘文依然是Aram. ※ 編輯: Chengheong (114.43.61.183), 09/22/2015 20:00:23