作者sitifan ()
看板Christianity
標題Fw: [建議] 耶和華賜福滿滿
時間Sat Oct 17 13:03:01 2015
blessing至少有3種意思,be7-sai2 long2翻譯做祝福。
1. the act or words of a person who blesses. 祝福的行為或言語
2. a favor or gift bestowed by God, thereby bringing happiness. 賜福
3. the invoking of God's favor upon a person 祝福
例句: The son was denied his father's blessing.
不是耶和華[祝]福滿滿,是耶和華[賜]福滿滿!
--
※ 編輯: sitifan (114.45.128.137), 10/17/2015 13:20:49
推 waggy: 為何前者不行? 10/17 21:51
→ taonlys: 從他的意思看來應該是因為祝福有從他者得能力的意思在內 10/17 23:11
→ taonlys: 而非福氣或能力的源頭 但上帝是福氣或能力的源頭 所以要 10/17 23:11
→ taonlys: 用“賜”這個字 10/17 23:11