看板 Claymore 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《searenata (HauSiaulism)》之銘言: : 幫排版… 我太感動了 你是好人﹨(╯▽╰)∕ : --- : 說垃圾是幾奶的小孩那段……呃小古的,純粹是玩笑話吧= = 這段的話,我覺得台版翻的比較好 台版:想必不是你的孩子,難道你要這個在路邊撿的孩子,一起去戰鬥嗎 港版:不會是你的孩子吧。是在某處拾回來的小鬼嗎?要讓他一起戰鬥嗎? 原文:てめーのがきわきゃね-だろうかな    そこらでひろったガキかなんかか    一緒に戦わせろのか? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.125.85
searenata:所以大劍應該沒有生育力XD (避免糟糕化??) 06/25 00:23
chiwa:我其實很希望糟糕化(小聲) 06/25 00:28
frankmar:樓上可以腦內補完XD 06/25 00:29
jigsawround:說不定在香港人的心目中 港版翻的比較好 06/25 01:48
frankmar:這段我是純對語意來比較..港版跟台版有些地方都翻的很怪 06/25 01:53