看板 CoCo 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yarra (對的還是錯的呢?)》之銘言: : 今天看快樂星期天有人唱這首歌 : 我覺得很像韓文歌耶(音樂上啦) : 剛剛也有去歌詞區看到作詞作曲人似乎不是台灣人,名字看起來很像韓文的拼音 : 想確定一下這首是翻唱的嗎?還是請外國人幫李玟作詞作曲? 剛去google查一下 沒有找到有韓文版本愛你愛到, 可見是請韓國人幫CoCo寫的, 這幾年在CoCo的專輯裡還蠻常見的, 像真情人就是請日本人寫的, 這才是真正的跨國際 呵呵 我有聽這星期的快樂星期天, 覺得她唱得不錯,(有那種fu) 很高興有人唱CoCo的, 畢竟CoCo的歌不太好唱, 還有人敢選, 不過我覺得這首難度算還好@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.90.77 ※ 編輯: andrewla 來自: 140.113.90.77 (04/29 22:24)
meafly:難怪真情人有一點點日本的位道..他的音階 04/29 23:09
kevinyouyou:愛你愛到的音調還蠻難唱的 個人感覺= = 04/29 23:11
yarra:我覺得這首歌很好聽耶~ 04/29 23:19
meafly:對阿!我超愛的!我愛上CoCo就是從真情人開始 04/29 23:22
andrewla:我的意思是在CoCo歌曲裡的難度算中等,要唱好也有難度 04/30 00:45