看板 Cobras 關於我們 聯絡資訊
[點歌]Wish You Were Here (from 平克佛洛依德) 搖滾團體Pink Floyd在1975年為了紀念他們早逝的吉他手兼團長也是樂隊初期的靈魂人物 Syd Barrett所作的曲子 Pink Floyd的版本 http://s46.yousendit.com/d.aspx?id=2QORPLTUGABEP32D7CWM4ZJ8BX Radiohead翻唱的版本 因為我的網路不太穩的關係吧 一直沒法upload上去 給提供想要做MV或辦活動的網友一個選擇....orz.... (翻譯是從網路上找到的 找不到原作者) WISH YOU WERE HERE(Pink Floyd/1975) So, so you think you can tell 所以,所以你以為你可以 Heaven from Hell 從地獄辨認天堂 Blue skies from pain 從痛楚裡辨認藍天 Can you tell a green field from a cold steel rail? 你能否從冰冷的鐵軌辨認翠綠的田園? A smile from a veil ? 從面紗辨認微笑? Do you think you can tell? 你真以為你可以嗎? And did they get you to trade your heroes for ghosts? 而他們是否用鬼魂換走你的英雄? Hot ashes for trees? 用灼熱的灰燼換走樹木? Hot air for a cool breeze? 用滾燙的空氣換走涼冷的微風? Cold comfort for change? 用漠然的舒適換走改變? And did you exchange a walk on part in a war你是否拿戰場上行走的無名兵卒 For a lead role in a cage ? 換取了一個囚在牢籠裡的領導人物? How I wish, how I wish you were here 我多麼盼望,多麼盼望你也在此 We're just two lost souls swimming in a fish bowl 你我祇是兩尾在魚缸中泅游的失落孤魂 Year after year 年復一年 Running over the same old ground 在同一塊地裡往復奔走 What have we found? the same old fears 我們找到了甚麼?同樣的、熟悉的恐懼 Wish you were here 盼望你也在此 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 169.237.16.223
kevinlai:很好聽 10/04 16:44
creep1894:喔!聽到Thom的歌聲我又想哭了 10/04 16:45
creep1894:不過我現在在聽creep = = 10/04 16:47
fov:幫忙補上Radiohead翻唱的版本: http://0rz.net/3d0Jy 10/04 17:11
MyDice:剛發現這首歌是Mario出生那年出來的 orz... 10/04 17:13
MSBenjamin:天啊...pink floyd....一定要這麼催淚嗎 :~~ 10/04 18:40
balaz:syd沒死喔...他是嗑藥嗑到被團員排擠... 10/04 22:06
balaz:這是music543的Mauyoah翻的,請洽pink floyd版 10/04 22:08