作者totoro3 (totoro)
看板Coffee
標題Re: [問題]新手發問…問咖啡名…
時間Sun Jan 2 12:02:05 2005
※ 引述《evilplayer (孤伶刀 八荒無盡)》之銘言:
: 拿鐵
: a.義大利文;約1:7:2(espresso:牛奶:奶泡)
: b.牛奶:咖啡應該是2:1
: 瑪其朵
: 咖啡和奶泡
: 卡布其諾
: 做法與拿鐵非常接近,基本上是 "濃縮咖啡+奶泡與牛奶"
: 通常拿鐵的奶泡較少/牛奶較多,而卡布奇諾則是奶泡很多/牛奶較少甚至沒有...
: -------------------------------------------------------------------
: 上面的資料是在板上找到的
: -------------------------------------------------------------------
: 我是很少喝咖啡的人啦
: 也怕喝到很苦的咖啡(甚至酸的…= ="),所以通常都喝上三種…
: 喝起來覺得三種也沒啥不同…:p
: 想請問幾個問題:
: 1. 瑪其朵和卡布其諾的名稱來源是?
Macchiato在義大利文為污點、做記號的意思
就像是將綿細白晰的奶泡
倒入深褐色espresso中時呈現出的樣子
cappuccino則源於義大利文Cappuccio(頭巾)
是因為這種飲料的外觀
像義大利僧侶穿著褐色長袍,頭戴小尖帽的樣子
: 2. 一般拿鐵的調配比例是 a. or b.?
: a.的話,牛奶佔了七成不就都是奶味了嗎…@.@a ??
一般的咖啡店幾乎都是這個比例了
而且拿鐵有奶味並不奇怪
因為latte這個字本來就是「牛奶」的意思
: 3. 瑪其朵的調配比例 咖啡:奶泡 是?
: 真的沒加牛奶??
正統義大利咖啡中的瑪其哈朵
就是只有espresso+奶泡
坊間一堆XX瑪其朵的
都是在牛奶咖啡裡加上各式糖漿,有積非成是之味....
: 4. 看店裡都有賣"焦糖"拿鐵,和"焦糖"瑪其朵…之類的
: 顧名思意,只是把原本加的 "糖" 換成加 "焦糖"?
: 風味會有不同?(我也喝不太出來…:p)
理由同上
而且
原本的拿鐵裡是絕對沒有加糖的.......
--
以上不足的請大家再補充
--
我不在家,就在咖啡館.
我不在咖啡館,就在往咖啡館的路上
--------------------------------------------------------------------------------
totoro3 :http://photo.taipeilink.net/totoro3x?st=album&pg=0
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.56.253
※ 編輯: totoro3 來自: 59.105.56.253 (01/02 12:08)
推 Caracal:笑點在牛奶佔七成不就都是奶味了嗎..||| 61.221.15.126 01/02
推 Rainsalt:有什麼好笑嗎??? 210.66.100.107 01/02
推 jordan325:不好笑~~~零分~~~~ 140.112.32.85 01/02
→ Caracal:笑點:自己說只喝這三種,還不知道自己是不 218.160.236.141 01/02
→ Caracal:是只喝到奶味......||||| 218.160.236.141 01/02
推 evilplayer:我是想說牛奶七成的話,就只剩奶味啊 :p 220.137.200.28 01/02
→ evilplayer:不過喝起來不是啊 ^^ 220.137.200.28 01/02
推 Rainsalt:還是笑不出來 大概我缺乏幽默感 210.66.100.107 01/03
→ Rainsalt:其實我只是想說 對於認真問問題的人 210.66.100.107 01/03
→ Rainsalt:我不覺得自己有什麼資格好笑人家 210.66.100.107 01/03