看板 Coffee 關於我們 聯絡資訊
不好意思引用Ariska板友的內文當標題 我想主要的問題應該是在萬惡的"摩卡奇諾"身上 "摩卡奇諾就是卡布奇諾加上巧克力醬" 所以 "微甜的巧克力香與微苦的摩卡搭配在一起" 在語意上本來就有點問題 因為也有單品豆叫摩卡 所以這句話有可能會被誤解為 "微甜的巧克力香與微苦的摩卡(單品)搭配在一起" 如果寫成 "微甜的巧克力香與微苦的摩卡奇諾搭配在一起" 也許就沒這種誤會 但是 這又犯了邏輯上的問題 這部份我懶得細講 且心得文似乎不用以如此高標準去批判 那是作文老師的事了~ 我想 心得文大家都是鼓勵的 只不過在用字上最好能再精確些 以免引起糾紛 另外 我很討厭有人喜歡以一言堂一詞來鞏固自己的批判 尤其是在咖啡這人云亦云的複雜世界 在指著別人之前 是否想過你搞懂別人在說什麼了嗎.... -- 好久沒打這麼多字.... 賺點p幣吧...:p -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.126.223
bear2007:打擊到爭點了,我也覺得原文那句怪怪的。 04/27 21:59
bear2007:不過我到認為改為"微甜的巧克力香與微苦的espresso搭配 04/27 22:01
bear2007:在一起"較為妥適,不過個人覺得如此在意境上就遜掉了。 04/27 22:02
georgechen:如果是"微甜的巧克力香與微苦的crema組合"這樣說過的去 04/27 22:57
georgechen:嗎??大家都愛喝咖啡~~~總之~~~咖啡~~~讚~~ 04/27 23:15
bear2007:樓上專業喔! 專業度和意境都有了,而且音節上很工整。 04/27 23:34
chloro:推正解 04/28 03:46
scream7:喬治陳很幽默喔~XD 08/01 09:19