作者oldduck ()
看板Coffee
標題摩卡奇諾就是卡布奇諾加上巧克力醬
時間Sun Apr 27 21:48:45 2008
不好意思引用Ariska板友的內文當標題
我想主要的問題應該是在萬惡的"摩卡奇諾"身上
"摩卡奇諾就是卡布奇諾加上巧克力醬"
所以
"微甜的巧克力香與微苦的摩卡搭配在一起"
在語意上本來就有點問題
因為也有單品豆叫摩卡
所以這句話有可能會被誤解為
"微甜的巧克力香與微苦的摩卡(單品)搭配在一起"
如果寫成
"微甜的巧克力香與微苦的摩卡奇諾搭配在一起"
也許就沒這種誤會
但是
這又犯了邏輯上的問題
這部份我懶得細講
且心得文似乎不用以如此高標準去批判
那是作文老師的事了~
我想
心得文大家都是鼓勵的
只不過在用字上最好能再精確些
以免引起糾紛
另外
我很討厭有人喜歡以一言堂一詞來鞏固自己的批判
尤其是在咖啡這人云亦云的複雜世界
在指著別人之前
是否想過你搞懂別人在說什麼了嗎....
--
好久沒打這麼多字....
賺點p幣吧...:p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.126.223
推 bear2007:打擊到爭點了,我也覺得原文那句怪怪的。 04/27 21:59
→ bear2007:不過我到認為改為"微甜的巧克力香與微苦的espresso搭配 04/27 22:01
→ bear2007:在一起"較為妥適,不過個人覺得如此在意境上就遜掉了。 04/27 22:02
推 georgechen:如果是"微甜的巧克力香與微苦的crema組合"這樣說過的去 04/27 22:57
→ georgechen:嗎??大家都愛喝咖啡~~~總之~~~咖啡~~~讚~~ 04/27 23:15
推 bear2007:樓上專業喔! 專業度和意境都有了,而且音節上很工整。 04/27 23:34
推 chloro:推正解 04/28 03:46
→ scream7:喬治陳很幽默喔~XD 08/01 09:19