推 jadepord:嗯嗯有道理 感謝你的回答:p 04/08 18:55
→ bartschen:用「這款」?不過還是用「這支」感覺好一點 04/08 20:39
→ bartschen:比較有不同品種的感覺。這個分支的豆子? 04/08 20:41
→ Jyneda:支 的緣由我相信是從台語轉過來的習慣用語... 04/08 21:22
推 keq288:應該是沿襲品紅酒的習慣用語。 04/08 23:29
→ keq288:要不然咖啡版的大家一起來推一個專屬用語好了!! 04/08 23:31
→ keq288:有批豆子好便宜的~有需要可以打這個電話!3345678 04/08 23:33
推 HuangJC:支 和 種,算是一樣意思;但是語言有修辭的高下 04/08 23:35
→ HuangJC:說參考紅酒也對,因為紅酒當然用較有水準的修詞 04/08 23:36
→ HuangJC:要不然:你那'灘'(形容爛泥)咖啡水好喝嗎? 04/08 23:39
推 jackden:你那'堆'咖啡豆好喝嗎? <-- 算了當我沒說… 04/09 10:33
→ redddd:這"支"類似這"款"的感覺 有點是口味的分別 五支=五種口味 04/09 10:42
推 lynked:某種東西逐漸專業內化後,熟悉者會開始使用特化的語言 04/09 11:37
→ lynked:用來區分同好跟外行.... 可以這樣解釋嗎? 04/09 11:39
推 xu6u4au6:語言這種東西就是用了習慣才會流傳下來呀~ 04/09 18:03