推 lestelle:就是交際,交心的意思~~台語-博暖 04/02 18:02
推 rati:應該是交惡的意思吧? 博爛 04/02 18:16
→ nike923123:感謝樓上&樓樓上的解答^^ 04/02 18:17
推 aeolus317:交際 混熟 的意思 04/02 18:41
推 lestelle:如果是酒肉朋友就是交惡朋友吧,哈 04/02 18:47
推 feont:2樓的意思是錯的哦, 交際 04/02 22:26
→ geniusdindin:博熱阿 04/02 22:27
→ feont:因為一般人,尤其是女生不會用這個用詞,幾乎是江湖人的語言 04/02 22:27
樓上幾位有提到發音的,跟我知道的不太一樣,
我所知道的是跟昨天節目裡一樣的發音
於是我就google了一下,發現寫成中文應該是伴躪
前面第一個字就很像我們用台語講"陪伴"的伴那個音,只是用在這裡要改發平聲
後面那個字跟暖或熱其實都沒關係XD
念法用注音拼出來應該是ㄋㄨㄚˋ
跟平常我們說「揉一揉」的揉是一樣的音....
--
對不起我認真了Orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.226.37
推 feont:呃...怎麼感覺差很多, 博就是博感情, 這個我幾乎可以確定 04/02 23:18
→ feont:第二個字, 我想到的是"口水"..."涎",看有沒有能者去查台語大 04/02 23:19
→ feont:辭典,或,者問台語很好的父母祖父母 04/02 23:19
→ ds1441:類似套交情這種意思 04/02 23:41
→ Irene1001:回一樓,其實我一開始也覺得是「搏」耶~ 04/02 23:47
→ Irene1001:所以以上提供google到的其實我也只信一半XD 04/02 23:49
→ kise:你是查台羅拼音法嗎? (對不起,我也認真了) 04/03 00:33
→ Kitolu:第二個字是口水吧 還有南北台語發音會不一樣 04/03 08:47
推 youchi:那句話的意思是博感情啦~~我也可以確定!^^ 我常在講 04/03 18:28
推 lestelle:大家認真起來了..Orz 04/04 20:46