

推 s488716:大驚~不是「床第之間」? 06/24 16:56
推 sinni:樓上................................... 06/24 16:57
推 aesopcjm:是床笫(音同紫)阿 06/24 17:01
推 banbee100:1F................................. 06/24 17:02
推 JimVerraros:ㄗˇ 06/24 17:39
推 rain9222001:來~跟著我念一次~床"笫ㄗˇ"之間~XDD 06/24 17:46
推 anbr:是念子沒錯 但是你念子的話..應該大部分都聽不懂 06/24 17:53
推 freesaviour:驚~ 看康熙版長知識 06/24 18:25
→ zerocrystal:哈哈﹐康熙冷知識轟趴。。。 06/24 19:01
※ 編輯: jackeyman 來自: 219.71.98.78 (06/24 19:11)
推 cheryl0219:長知識呢!有長有推~ 06/24 19:36
推 komu:原來我一直念錯~~@@ 06/24 20:36
推 smilenagi:一直搞錯+1 06/24 21:10
推 pagge:有學到... 06/25 00:30
推 juanqui:嗯﹐真的長見識了。國文博大精深啊~ 06/25 14:55
推 hhaapp42:今天看到連中天新聞台也打床第之間 真誇張... 06/25 16:53
推 wskrm:新聞的發音打字看看就好~~每次都唸成一昧一昧~聽了想打去罵 06/25 21:34
推 vergisst:可以看這邊3樓 我想引用水滸傳的部份也得再查證才可信 06/26 22:11
→ hchwu:其實不論"一味"或"一昧"多是從通俗文學來的 甚至是方言小說 06/27 01:36
推 hchwu:說不定水滸傳錯把一味當一昧 紅樓夢錯把一昧當一味~ 06/27 01:41