看板 Comic_Techn 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《iht (iht)》之銘言: : ※ 引述《mocona (讓我再想想...)》之銘言: : : 看過幾本日本的同人誌上面有打著 "XXXX Anthology Comic(アンソロジ-コミク)" : Anthology是文摘或詩集的意思 : 為什麼日本同人誌會這樣打我不知道 : 不過說難聽點大概是現英文吧 : 君不見動畫歌曲裡常常亂插看不懂的英文...-_- : 一般英文叫Fan-art或Fan-fiction : 目前好像沒有像"同人誌"一詞兩者皆有涵蓋的 : Doujinshi也有人在用 : 其實會在這板上的人應該都知道同人誌的羅馬拼音 : 所以massy桑的提議也不錯 (聽起來沒有我說的ㄙㄨㄥ/) : iht 就我在日本創作網頁和美國(有賣日本同人誌)網頁上看到的用法 ,同人誌大多使用『Donjin Book』這個字。或者,由於目前走向 多傾向日係,所以『Manga』這個字也不妨考慮考慮……