看板 Comic_Techn 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《MagusLuLu (羽羅真希)》之銘言: : 海外通販的事情求教~~~ : 我想買コナン探偵局(高山令也)出的總集編(已經是再錄本了~~), : 通販方法站上寫得蠻清楚的...可惜都是for日本國內...^^b : (通販方法:http://www.people.or.jp/~reiya/d-goods/mousikomi.html) : 所以我先寫了一封英文信(日文太爛,不足以成文...), : 詢問高山さん是否願意接受海外通販?我想要的書是否還有? : 以及該如何付款(我想寄小為替)、是否可用EMS寄給我等等。 : 結果呢,回信很快就來了...可是,我從一群奇怪的英文單字中(^^b) : 只得出下列結論: : 1.我要的書還有。 : 2.他願意接受海外通販。 : 3.他不諳英文,其他細節請用日文,否則他看不懂...(T_T) : 哇~~~怎麼辦才好呢?看樣子不用日文寫通販申請是不行的... : 又要問付款方式、又要問交件方式...好難...~~> <~~ : 有人能教我怎麼寫嗎?或者是哪裡找得到範本可以參考? : 感激不盡 不知您的問題解決了沒?我是有海外通販的經驗,雖然我的日文並不是非常好,但至少 對方看的懂(^^;),若您不嫌棄的話,我可以把我的信給您參考。