由於認識天下文化的朋友,我已經把大家的意見轉達過去,
他們也馬上做了回應,請大家參考.
--------
這不只有包裝、紙質的問題,天下文化編輯部不可能為了更精緻包裝一本書而重新出書。
《所羅門王的指環》重新出版,只基於三點理由;
1. 《所羅門王的指環》是一本經典,顯然快被埋沒。我們認為它值得用更正派的
方式去對待,推廣給更多人閱讀。
2. 尊重智慧財產權(早期的版本未獲得作者勞倫茲的遺產繼承人授權,在智慧財
產權方面做的是無本生意)。雖然,德國不在台灣的著作權保護範圍內,但是
天下文化自許為傳播進步觀念的出版社,有責任以身作則。
3. 原來的中譯本捨掉一些篇章,也有一些錯誤。天下文化版由原譯者、德文審訂
者、編輯合力改正缺失、補足漏譯的部分,讓這部經典重現完整面貌。
好的封面設計、版面編排、紙張印刷,只是對待一部經典應有的方式,不是
多餘,更不是奢華。也希望大家能看得出天下文化在尊重智慧財產權方面的付出。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 210.208.149.198