看板 Confucianism 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tommhk2002 (nakamura)》之銘言: : 春秋左傳》僖公五年裏一句「神必據我」中的「據」應是解作「依」還是「安」? : 王引之認為「據,依也」,他同時引出〈邶風‧柏舟篇〉中的「據」亦是解作「依」。但 : 杜注曰:「據猶安也」,我是認為「安」的理解較為會理的,但卻不知道應該要怎樣去論 : 證 楊伯峻在《春秋左傳注》中於此處贊成王引之而反對杜預之說。 在此我們先從原文來看: == 公曰:「吾享祀豐絜,神必據我。」對曰:「臣聞之:鬼神非人實親,惟德是依。故周書 曰:『皇天無親,惟德是輔。』又曰:『黍稷非馨,明德惟馨。』又曰:『民不易物,惟 德繄物。』如是,則非德,民不和、神不享矣。神所馮依,將在德矣。若晉取虞,而明德 以薦馨香,神其吐之乎﹖」 == 王引之《經義述聞》和楊伯峻的論證,最主要的部分在於「神必據我」之後, 另有「惟德是依」、「神所馮依」兩句,都是因為與「神必據我」有關才說出來的。 也就是說在文章脈絡中,「依」字跟「據」字關係非常密切,可說是同義。 老實說我認為王引之、楊伯峻這樣的看法很有說服力。 若您跟杜預一樣認為當解作「安」,恐怕要先說明為什麼這樣會比較合理, 而王引之之說又是哪裡有問題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.210.252
tommhk2002:thz 12/03 00:31